The bill calling for ratification of the Optional Protocol is in the second constitutional procedure and is on the agenda of President Bachelet's Administration. |
Проект закона, в соответствии с которым должен быть ратифицирован Факультативный протокол, проходит в настоящее время второе чтение в Сенате и вопрос о его принятии включен в повестку дня правительства Президента Бачелет. |
It had been among the first 23 countries to sign the Optional Protocol to the Convention on 10 December 1999, which it ratified in 2001. |
Оно вошло в число первых 23 стран, подписавших 10 декабря 1999 года Факультативный протокол к Конвенции, который был ратифицирован ею в 2001 году. |
I believe that in these circumstances it was unnecessary for the Committee to decide whether the Optional Protocol did indeed apply to such alleged violations. |
Я считаю, что в этих обстоятельствах Комитету не было необходимости решать вопрос о том, действительно ли Факультативный протокол распространялся на такие предполагаемые нарушения. |
It estimated that, if the Optional Protocol entered into force in the biennium 2004-2005, it would entail a regular budget appropriation of approximately $2.1 million in the near future. |
По расчетам, если Факультативный протокол вступает в силу в двухгодичный период 2004 - 2005 годов, то это потребует ассигнований из регулярного бюджета примерно в сумме 2,1 млн. долл. США в ближайшем будущем. |
Member States are thus urged to follow suit and ratify the Optional Protocol as soon as possible so that this becomes a widely adopted international standard. |
Поэтому к государствам-членам обращается настоятельный призыв последовать примеру и как можно скорее ратифицировать Факультативный протокол, с тем чтобы он стал широко принятым международным нормативным документом. |
Since the drafting of the report, 10 countries had ratified the Optional Protocol, which meant that it would enter into force on 22 December 2000. |
Со времени подготовки доклада 10 стран ратифицировали Факультативный протокол, который, таким образом, вступит в силу 22 декабря 2000 года. |
In introducing the report, the representative of Andorra informed the Committee that Andorra had signed the Optional Protocol to the Convention on 9 July 2001. |
Внося на рассмотрение доклад, представитель Андорры информировал Комитет о том, что 9 июля 2001 года Андорра подписала Факультативный протокол к Конвенции. |
This includes our intention to sign and ratify the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and to encourage other countries to ratify key international treaties, conventions and protocols. |
Сюда следует отнести и наше намерение подписать и ратифицировать Факультативный протокол об участии детей в вооруженных конфликтах и поощрять другие страны к ратификации ключевых международных договоров, конвенций и протоколов. |
It is the fervent hope of my delegation that the Optional Protocol will hugely advance our fight to end the use of children as soldiers. |
Моя делегация горячо надеется на то, что Факультативный протокол существенно продвинет вперед нашу борьбу за прекращение использования детей в качестве солдат. |
She also urged the Egyptian Government to ratify the Optional Protocol, as full implementation of the universal rights of women could only be ensured by full application of relevant international instruments. |
Кроме того, она настоятельно призывает египетское правительство ратифицировать Факультативный протокол, поскольку полное осуществление универсальных прав женщин может быть достигнуто только на основе полного осуществления соответствующих международных документов. |
As the second State party to ratify the Convention and its Optional Protocol, we hope that they will enter into force soon. |
Как государство, которое вторым ратифицировало эту Конвенцию и Факультативный протокол к ней, мы надеемся на их скорое вступление в силу. |
Congratulate all States Parties who have signed the Optional Protocol on their speedy accession to this human rights instrument; |
поздравляем всех государств-участников, которые подписали Факультативный протокол, с их оперативным присоединением к этому документу по правам человека; |
The State party ratified the Covenant on 13 October 1966 and the Optional Protocol on 25 December 1991. |
Государство-участник ратифицировало Пакт 13 октября 1966 года, а Факультативный протокол - 25 декабря 1991 года. |
Ignoring such a request, and in particular taking irreversible steps such as executing alleged victims, undermined the protection of Covenant rights through the Optional Protocol. |
Отказ реагировать на такую просьбу, в частности путем принятия таких необратимых мер, как казнь предполагаемых жертв, ослабляет защиту провозглашаемых в Пакте прав, которую призван обеспечивать Факультативный протокол. |
Mongolia had signed the Optional Protocol to the Convention in September 2000, and the procedures towards ratification were under way in Parliament. |
Монголия подписала Факультативный протокол к Конвенции в сентябре 2000 года, и в настоящее время в парламенте ведется работа, связанная с его ратификацией. |
Mr. Ka (Senegal) said that Senegal intended to be one of the first 10 Member States to ratify the Optional Protocol. |
Г-н КА (Сенегал) говорит, что Сенегал планирует стать одним из первых 10 государств-членов, ратифицировавших Факультативный протокол. |
Ms. del Socorro Abán said that CNM considered the Optional Protocol a vital instrument and she assured the Committee that work towards its ratification would continue. |
Г-жа дель Сокорро Абан говорит, что НСЖ считает Факультативный протокол крайне важным документом, и заверяет Комитет в том, что работа по обеспечению его ратификации будет продолжаться. |
The Optional Protocol is a key instrument for preventing torture and ill-treatment by ensuring the establishment of independent and effective national preventive mechanisms empowered to visit places of detention. |
Факультативный протокол является основным инструментом по предотвращению пыток или плохого обращения, поскольку он предусматривает создание независимых и эффективных национальных профилактических механизмов, уполномоченных посещать места заключения. |
South Africa had signed and ratified the Convention and its Optional Protocol in 2007 and had made significant progress in enforcing its provisions. |
Южная Африка подписала и ратифицировала Конвенцию и Факультативный протокол к ней в 2007 году и добилась значительного прогресса в деле осуществления их положений. |
Joint Submission 8 (JS8), Uganda Human Rights Commission (UHRC) and HRW recommended ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. |
В совместном представлении 8 (СП8) Угандийской комиссии по правам человека (УКПЧ) и "ХРУ" рекомендовалось ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток. |
It was recalled that the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities did not require communications to be submitted in writing. |
В этой связи было отмечено, что Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов, например, не содержит требования о том, чтобы сообщения подавались только в письменном виде. |
The Optional Protocol to CEDAW had been ratified in March 2011 and would enter into force in June 2011. |
Факультативный протокол к КЛДЖ был ратифицирован в марте 2011 года и вступит в силу в июне 2011 года. |
Optional Protocol to CAT, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention, 2002 |
Факультативный протокол к КПП, касающийся регулярных посещений национальными и международными учреждениями мест содержания под стражей, 2002 год |
The Chairperson, speaking as Second Country Rapporteur, said he was pleased to hear that Austria intended to ratify the Optional Protocol to the Convention. |
Председатель, выступая в качестве второго Докладчика по стране, говорит, что он с удовлетворением узнал о том, что Австрия собирается ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции. |
As for the additional 15 members elected at the second round, as stated above, the Optional Protocol does not provide for any special election procedure. |
Что касается дополнительных 15 членов, избранных во втором туре, то, как было указано выше, Факультативный протокол не предусматривает какой-либо специальной процедуры выборов. |