Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
Once in force, the Optional Protocol will help to define the content of the rights in concrete situations and further support the development of national case law. Вступив в силу, Факультативный протокол поможет определять содержание прав в конкретных ситуациях и будет оказывать дальнейшее содействие развитию внутреннего прецедентного права.
The Committee takes note with satisfaction of the State party's intention to sign and ratify the Optional Protocol to the Covenant on Economic Social and Cultural Rights. Комитет с удовлетворением отмечает намерение государства-участника подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Пакту об экономических, социальных и культурных правах.
Lesotho welcomed the recommendation that it ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and allow visits by the Subcommittee on Prevention of Torture in places of detention. Лесото приветствовало рекомендацию ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и разрешить Подкомитету по предупреждению пыток посещать места содержания под стражей.
The recommendation to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights did not enjoy the support of Lesotho because it was a least developed country. Рекомендация ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах не была поддержана Лесото, поскольку оно является наименее развитой страной.
The High Commissioner encouraged Sierra Leone, inter alia, to ratify and incorporate into national law the Optional Protocol to the African Charter on the Rights of Women. Верховный комиссар призвала Сьерра-Леоне, в частности, ратифицировать и инкорпорировать в национальное законодательство Факультативный протокол к Африканской хартии о правах женщин.
We do not accept to ratify CEDAW Optional Protocol at the present time. Мы не согласны ратифицировать Факультативный протокол к КЛДЖ в настоящее время;
He also refers to the State party's own observation that the Optional Protocol does not require a communication to be submitted within a certain deadline. Он также ссылается на замечания самого государства-участника в отношении того, что Факультативный протокол не предусматривает представления сообщений в течение определенного срока.
The Convention of the Rights of the Child and its Optional Protocol are fundamental tools for strengthening the protection of children and punishing offenders. Конвенция о правах ребенка и Факультативный протокол к ней представляют собой основополагающие инструменты укрепления механизма защиты детей и наказания преступников.
The preparation of this report will undoubtedly enable the State to hold a debate on its international commitments and, therefore, to ratify the Optional Protocol. Подготовка данного доклада позволит, без сомнения, государству провести дебаты по поводу его международных обязательств и, таким образом, ратифицировать Факультативный протокол.
The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both bodies shall hold simultaneous sessions at least once a year. Факультативный протокол устанавливает особые отношения между Комитетом против пыток и Подкомитетом по предупреждению пыток и предусматривает проведение обоими органами одновременных сессий не реже одного раза в год.
He also encouraged the State party to ratify the Optional Protocol, which provided for the establishment of a national mechanism empowered to conduct unannounced visits to any place of detention. Он также призвал государство-участник ратифицировать Факультативный протокол, который предусматривает создание национального механизма, уполномоченного проводить необъявленные посещения любого места содержания под стражей.
The Optional Protocol entitles individuals and groups of individuals to submit communications concerning alleged violations of the Convention by a State party to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Факультативный протокол предоставляет лицам и группам лиц право представлять сообщения о заявленных нарушениях Конвенции государством-участником Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
While the Optional Protocol gave States the freedom to choose the most appropriate institutional solution for their national prevention mechanism, it expressly provided that the solution must take account of the Paris Principles. Оставляя за государствами свободу выбора наиболее подходящей институциональной формы национального превентивного механизма, Факультативный протокол конкретно требует, чтобы этот выбор осуществлялся с учетом Парижских принципов.
The Australian Government recognises that the Optional Protocol strengthens the rights of Australian women and provides a further measure to protect them against discrimination. Австралийское правительство признает, что Факультативный протокол расширяет круг прав австралийских женщин и является еще одной мерой для их защиты от дискриминации.
With respect to its intention to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture, the Government intends to undertake the ratification process after Parliament has been seated. Что касается намерения правительства ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток, имеются планы начать процесс ратификации после того, как парламент приступит к работе.
El Salvador will subscribe to the Optional Protocol to the Convention against Torture and will recognize the competence of the Convention under its articles 21 and 22. Сальвадор подпишет Факультативный протокол к Конвенции против пыток и признает компетенцию Комитета в соответствии со статьями 21 и 22.
The Optional Protocol did not add any values and principles to the Convention, but its ratification would require a review of the legal apparatus beforehand. Факультативный протокол не добавляет каких-либо ценностей и принципов к Конвенции, однако его ратификация потребует заблаговременного пересмотра юридического аппарата.
It called for enhancing cooperation with civil society and was concerned at Yemen's refusal to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. Центр призвал Йемен к расширению сотрудничества с гражданским обществом и выразил обеспокоенность по поводу его отказа ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
The Chairperson, speaking as Country Rapporteur, expressed appreciation of the State party's legislative initiatives and its ratification of international treaties, including the Optional Protocol to the Convention. Председатель, выступая в качестве Докладчика по стране, высоко оценивает законодательные инициативы государства-участника и ратификацию им международных договоров, включая Факультативный протокол к Конвенции.
The High Commissioner encourages all States that have not ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture to do so as soon as possible. Верховный комиссар призывает все государства, которые еще не ратифицировали Факультативный протокол к Конвенции против пыток, сделать это как можно скорее.
New Zealand had recommended the ratification of the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto, and noted that this recommendation had been accepted. Новая Зеландия рекомендовала ратифицировать Конвенцию против пыток и Факультативный протокол к этой Конвенции и отметила принятие этой рекомендации.
The Optional Protocol also permits the Committee to undertake in-country inquiries where there has been reliable evidence of grave or systematic violations of the rights of persons with disabilities. Факультативный протокол также разрешает Комитету проводить расследования в странах при наличии достоверных свидетельств грубых или систематических нарушений прав инвалидов.
A. Optional Rules for Arbitration and Conciliation of Disputes Relating А. Факультативный регламент Постоянной палаты Третейского
Her Government also intended to ratify the Optional Protocol to the Convention as part of its commitment to take all steps necessary to protect human rights in its territory. Ее правительство также намерено ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции в рамках своего обязательства предпринять все необходимые шаги для защиты прав человека на этой территории.
Mr. LASOCIK (Subcommittee) said that the Optional Protocol permitted the establishment of more than one national preventive mechanism, especially in federal States. ЗЗ. Г-н ЛАСОСИК (Подкомитет) говорит, что Факультативный протокол допускает создание более одного национального превентивного механизма, особенно в федеративных государствах.