Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
Ms. Šimonović asked what were the main obstacles preventing Nicaragua from ratifying the Optional Protocol. Г-жа Шимонович спрашивает, в чем заключаются основные препятствия, мешающие Никарагуа ратифицировать Факультативный протокол.
We signed the Optional Protocol in September last year and urge other States to do the same. Мы подписали факультативный протокол в сентябре прошлого года и обращаемся к другим государствам с настоятельным призывом сделать то же самое.
During the special session, a number of States had committed themselves to ratification of, or accession to, the Optional Protocol. В ходе специальной сессии ряд государств взяли на себя обязательство ратифицировать Факультативный протокол или присоединиться к нему.
Although the Democratic Republic of the Congo had not signed the Second Optional Protocol, it had imposed a moratorium on the death penalty. Хотя Демократическая Республика Конго не подписала второй Факультативный протокол, она установила мораторий на смертную казнь.
States that had ratified the Optional Protocol should disseminate information on the use of its complaint mechanisms. Государствам, которые ратифицировали Факультативный протокол, следует распространить информацию об использовании предусмотренных в нем механизмов рассмотрения жалоб.
Sri Lanka submitted regular reports to the human rights machinery of the United Nations and was preparing to sign the Optional Protocol to the Convention. Шри-Ланка регулярно представляет доклады механизмам Организации Объединенных Наций по правам человека и готовится подписать Факультативный протокол к Конвенции.
In May 2001, the Optional Protocol to the Convention had entered into force for the Czech Republic. В мае 2001 года в Чешской Республике вступил в силу Факультативный протокол к Конвенции.
But it is incontrovertible that the Optional Protocol does not become binding until it is ratified by the State party. Однако неоспоримым является факт того, что Факультативный протокол приобретает обязательную силу лишь после его ратификации государством-участником.
To date, 70 States have signed the Optional Protocol and three have ratified it. На сегодняшний день 70 государств подписали Факультативный протокол, а 3 государства ратифицировали его.
All countries should support the Optional Protocol and no country should be prevented from becoming a party to it because of financial concerns. Все страны должны поддержать Факультативный протокол, и ни одной стране не следует препятствовать стать стороной Протокола по финансовым соображениям.
It had never been a secret that the Optional Protocol would have budgetary implications. Никогда не было секретом, что Факультативный протокол будет иметь бюджетные последствия.
Optional Protocol, arts. 4 and 12 (a). Факультативный протокол, статьи 4 и 12(а).
In addition, the current guidelines make no reference to the Optional Protocol to the Convention. Кроме того, в нынешних руководящих принципах отсутствует ссылка на Факультативный протокол к Конвенции.
She was confident that there would be many more ratifications and accessions to the Optional Protocol in the coming months. Она уверена в том, что в предстоящие месяцы многие другие государства ратифицируют Факультативный протокол и присоединятся к нему.
She commended Finland for having been among the first States to sign the Optional Protocol, and for having ratified it. Она благодарит Финляндию за то, что она стала одним из первых государств, подписавших Факультативный протокол и ратифицировавших его.
Finally, she hoped that the Netherlands would ratify the Optional Protocol within a year, as promised. В заключение она выражает надежду, что Нидерланды ратифицируют Факультативный протокол в течение года, как было обещано.
Optional and mandatory referendums (for example, on taxation and administrative matters) also exist at cantonal level. На кантональном уровне предусмотрен также факультативный или обязательный референдум (например, по вопросам, касающимся финансов или администрации).
The Optional Protocol also provided for a Special Fund to help finance the implementation of the Subcommittee's recommendations and the education programmes of the national preventive mechanisms. Факультативный протокол также предусматривает создание специального фонда, помогающего финансировать процесс осуществления рекомендаций Подкомитета, а также просветительских программ национальных превентивных механизмов.
We have recently signed the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, further strengthening our commitment to human rights. Недавно мы подписали Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, подтвердив тем самым нашу приверженность правам человека.
She reaffirmed her Government's commitment to live up to its obligations under the Convention and emphasized its intention to ratify the Optional Protocol. Она подтвердила приверженность ее правительства делу выполнения своих обязательств по Конвенции и заострила внимание на его намерении ратифицировать Факультативный протокол.
Furthermore, there is no requirement under the Optional Protocol or its rules of procedure for the provision of legal aid to a communicant. Кроме того, Факультативный протокол или его правила процедуры не предусматривают требования о предоставлении юридической помощи автору сообщения.
Ms. Zandamela said that the Government was considering the Optional Protocol and would probably ratify it between 2007 and 2008. Г-жа Зандамела говорит, что в настоящее время правительство изучает Факультативный протокол и, возможно, ратифицирует его в 2007 или 2008 году.
Having ratified the Optional Protocol in 2001, Hungary was involved in two individual complaints. Ратифицировав Факультативный протокол в 2001 году, Венгрия сейчас участвует в разбирательстве двух отдельных исков.
The Optional Protocol and its significance for women were the theme of a panel discussion to mark Human Rights Day at United Nations Headquarters. Факультативный протокол и его значение для женщин было темой дискуссионного форума в ознаменование Дня прав человека в штаб-квартире Организации Объединенных Наций.
The Optional Protocol deserves all possible support from States, the United Nations and civil society. Факультативный протокол заслуживает всяческой поддержки со стороны государств, Организации Объединенных Наций и гражданского общества.