Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
These changes will then be incorporated into an optional protocol for later adoption. Указанные изменения будут затем включены в факультативный протокол для его дальнейшего утверждения.
Since 1874 the Constitution has provided for the right of optional referendum. С 1874 года в Конституции признается право на факультативный референдум.
It was also felt that the optional protocol should apply to all situations, not only those of armed conflict. Было также отмечено, что факультативный протокол должен применяться ко всем ситуациям, а не только к вооруженному конфликту.
According to a second communication, since 1998, the Ministry of Education has reportedly introduced an optional course on religions into the secondary school curriculum. Согласно второму сообщению, с 1998 года министерство образования включило в программу средних учебных заведений факультативный курс религиоведения.
Nevertheless, it was aware how important it was to adopt the optional protocol as soon as possible. Вместе с тем она понимает, насколько важно было принять данный факультативный протокол в самые сжатые сроки.
This indicator is particularly important given the optional character of the recognition of the legal jurisdiction of the Court. Этот показатель особенно важен, учитывая факультативный характер признания правовой юрисдикции Суда.
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб.
In principle, there are good reasons to include such a procedure within the optional protocol. В принципе, существуют веские основания для включения такой процедуры в Факультативный протокол.
Some doubt about the desirability of including an inquiry procedure in the optional protocol was also voiced. Были высказаны также некоторые сомнения относительно целесообразности включения в факультативный протокол процедуры расследования.
The optional protocol providing a system of individual communications enhances the legal protection of the rights of individuals. З. Факультативный протокол, предусматривающий систему индивидуальных сообщений, повышает эффективность юридической защиты прав отдельных лиц.
The proposed optional protocol would also be a step forward to strengthen the implementation of economic, social and cultural rights. Предлагаемый факультативный протокол стал бы также шагом вперед в деле содействия осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
On the contrary, all such requirements exist in other international instruments and should also exist in this optional protocol. Все эти требования, напротив, предусмотрены в других международных договорах и должны быть также включены в настоящий факультативный протокол.
By enabling the Committee to examine complaints from individuals, the optional protocol would facilitate a detailed study of the content of each right. Предоставляя Комитету возможность рассматривать жалобы, направляемые частными лицами, этот факультативный протокол содействовал бы точному изучению содержания каждого права.
A primary school in Josipovac offers an optional Slovak language module for members of the Slovak ethnic and national community or minority. Начальная школа в Иосиповаце предлагает факультативный курс словацкого языка представителям словацкой этнической и национальной общины или меньшинства.
Since the optional protocol had a very specific purpose and objective, no reservations should be admissible. Поскольку факультативный протокол имеет весьма конкретные цели и задачи, оговорки к нему не должны допускаться.
The representative of Canada thanked the Chairman-Rapporteur for his considerable efforts to make the optional protocol a reality. Представитель Канады поблагодарил Председателя-Докладчика за его большие усилия, направленные на то, чтобы факультативный протокол стал реальностью.
The provisions of those two articles were optional and applied only to those States parties which had subscribed to them. Положения этих двух статей носят факультативный характер и применяются только в отношении признавших их государств-членов.
This complementary protection, either compulsory or optional, is administered by both provident and insurance organizations. Эта дополнительная защита, которая носит обязательный или факультативный характер, также обеспечивается учреждениями взаимопомощи и страхования.
Such referral should remain optional and should be invoked when all the possible means stipulated have been exhausted. Такое направление должно по-прежнему носить факультативный характер и должно иметь место лишь после того, как все возможные предусмотренные средства были исчерпаны.
The protocol is optional, therefore reservations should not be permitted. Протокол носит факультативный характер, поэтому оговорки к нему не должны допускаться.
Article 48 as a whole should, at the least, be placed in an optional dispute settlement protocol. Статью 48 полностью следует поместить как минимум в факультативный протокол об урегулировании споров.
Failing the deletion of part three, one possible solution would be to transform it into an optional protocol. Если часть третью не исключать, то одним из возможных решений могло бы быть преобразование ее в факультативный протокол.
Cash flow statements are optional in Brazil, but supplementary information is required in IFRS. Отчеты о движении денежных средств в Бразилии носят факультативный характер, однако согласно МСФО дополнительная информация обязательна.
No request has been made for an optional referendum (provided for by the Constitution when federal laws are revised). Предложений провести факультативный референдум (предусмотренный Конституцией для внесения изменений в федеральные законы) не поступило.
No request has been made for an optional referendum. Предложений провести факультативный референдум не поступило.