The Optional Protocol would be a very important instrument for Congolese women, women's associations and NGOs. |
Факультативный протокол имеет очень большое значение для конголезских женщин, женских ассоциаций и НПО. |
Lastly, Mauritius had signed the Optional Protocol to the Convention and was initiating the procedure for ratification. |
Наконец, Маврикий подписал Факультативный протокол к Конвенции и начинает его ратификацию. |
The Committee urged the State party to review its reservations and encouraged it to ratify the Optional Protocol expeditiously. |
Комитет призвал государство-участника пересмотреть свои оговорки и как можно скорее ратифицировать факультативный протокол. |
In June, Kazakstan ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture. |
В июне Казахстан ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции против пыток. |
In July parliament adopted legislation to allow France to ratify the Optional Protocol. |
В июле парламент принял закон, позволяющий Франции ратифицировать факультативный протокол. |
She pointed out that the Optional Protocol was a highly valuable tool for preventing violation of the rights of women. |
Оратор отмечает, что Факультативный протокол является крайне полезным инструментом для предупреждения нарушений прав женщин. |
Likewise, the governmental delegates of the countries of the region were requested to vote in favour of the Optional Protocol. |
Делегатам правительств стран региона также было предложено голосовать за факультативный протокол. |
The Human Rights Council congratulates the first 20 States to have ratified the Optional Protocol. |
Совет по правам человека поздравляет первые 20 государств, ратифицировавших Факультативный протокол. |
In the present case the State party exercised its prerogative to denounce the Optional Protocol. |
В данном случае государство-участник осуществило свою прерогативу денонсировать Факультативный протокол. |
The Committee applauds the Government for its expressed desire to ratify the Optional Protocol. |
Комитет выражает правительству признательность за выраженную им готовность ратифицировать Факультативный протокол. |
The representative underlined that on 10 December 1999, Germany had signed the Optional Protocol to the Convention. |
Представитель подчеркнула, что 10 декабря 1999 года Германия подписала Факультативный протокол к Конвенции. |
The Committee welcomes the Government's intention to sign, at an early date, the Optional Protocol to the Convention. |
Комитет приветствует намерение правительства подписать в скором времени Факультативный протокол к Конвенции. |
In the first place, the Covenant and the Optional Protocol are two distinct treaties. |
Во-первых, Пакт и Факультативный протокол являются двумя разными договорами. |
The Convention and its Optional Protocol have been ratified for Greenland, cf. the Danish instruments of ratification. |
Конвенция и Факультативный протокол к ней были ратифицированы Гренландией. |
At the time of writing this report, 78 States had signed the Optional Protocol. |
Ко времени подготовки этого доклада Факультативный протокол подписали 78 государств. |
At the international level the Optional Protocol has not yet gone into effect. |
Этот Факультативный протокол еще не вступил в силу на международном уровне. |
Both the Convention and the Optional Protocol were being studied with a view to giving them constitutional rank. |
Конвенция и Факультативный протокол изучаются, с тем чтобы придать им конституционный статус. |
The Optional Protocol has so far been signed by 35 States and ratified by three. |
К настоящему времени Факультативный протокол подписан 35 государствами и ратифицирован тремя. |
The Optional Protocol would be an indispensable tool to counteract such erosion. |
Факультативный протокол явится необходимым средством для противодействия такой эрозии. |
The overwhelming majority of the countries of the world have not ratified this Optional Protocol. |
Подавляющее большинство стран мира не ратифицировали этот Факультативный протокол. |
The Optional Protocol was a strong instrument, and she urged the State party to reconsider its position. |
Факультативный протокол является веским документом, и оратор призывает государство-участник пересмотреть свою позицию. |
The Optional Protocol and the inquiry procedure were unique, and she would encourage the Government of Bangladesh to reconsider its position. |
Факультативный протокол и процедура запросов носят уникальный характер, поэтому она призывает правительство Бангладеш пересмотреть свою позицию. |
In his view, the First Optional Protocol, which had extended the competence of the Committee, should be reviewed. |
По его мнению, следует пересмотреть первый Факультативный протокол, предусматривавший расширение полномочий Комитета. |
The Optional Protocol will not be ratified at this time. |
В настоящее время Факультативный протокол не будет ратифицирован. |
States parties to the Optional Protocol are specifically required to prohibit the sale of children for the purpose of engagement in forced labour. |
Факультативный протокол конкретно призывает государства-участники запретить торговлю детьми в целях их использования на принудительных работах. |