Liechtenstein had ratified the Optional Protocol in 2002 and had accepted the authority of the Committee to review alleged violations of the Convention. |
В 2002 году Лихтенштейн ратифицировал Факультативный протокол и признал полномочия Комитета рассматривать случаи якобы имевших место нарушений Конвенции. |
In accordance with Article 7 paragraph 5 of the Constitution of the Slovak Republic, the Optional Protocol takes precedence over Slovak laws. |
В соответствии с пунктом 5 статьи 7 Конституции Словацкой Республики Факультативный протокол имеет преимущественную силу по отношению к внутреннему законодательству. |
The Optional Protocol also required the creation of one or several independent mechanisms for the prevention of torture at the domestic level. |
Факультативный протокол также предусматривает необходимость создания одного или нескольких независимых механизмов для предупреждения пыток на внутригосударственном уровне. |
The Optional Protocol was ratified by Hungary in 2001. |
Факультативный протокол был ратифицирован Венгрией в 2001 году. |
The Optional Protocol to the Convention was one of the topics at the Milestone conference in January 2004. |
Факультативный протокол к Конвенции был одной из тем, обсуждавшихся на конференции по подведению итогов в январе 2004 года. |
The Optional Protocol to the Convention and the new Civil Code of Aruba had come into effect in 2002. |
В 2002 году вступили в силу Факультативный протокол к Конвенции и новый Гражданский кодекс Арубы. |
The Optional Protocol was also due to be discussed by the gender focal points and NGO representatives in the near future. |
В ближайшем будущем Факультативный протокол должен быть рассмотрен также представителями координационных пунктов по гендерным вопросам и НПО. |
The Optional Protocol constitutes a significant step towards the full realization of all human rights and enjoys the full support of the Government of Finland. |
Факультативный протокол является значительным шагом к полной реализации всех прав человека и пользуется полной поддержкой правительства Финляндии. |
The Optional Protocol was adopted by vote not consensus. |
Факультативный протокол был принят голосованием, а не методом консенсуса. |
The Committee must decide which Optional Protocol to quote in its concluding observations. |
Комитет должен решить, на какой факультативный протокол следует ссылаться в своих заключительных замечаниях. |
The State party maintains that both the Covenant and the Optional Protocol were duly published in its Official Gazette. |
Государство-участник утверждает, что и Пакт, и Факультативный протокол к нему были должным образом опубликованы в Официальном вестнике. |
The Optional Protocol in the OSCE region: What it means and how to make it work. |
Факультативный протокол в регионе ОБСЕ: что он означает и как добиться того, чтобы отработал. |
The Optional Protocol reflects the equal value of all human rights and the importance of access to judicial remedies in the case of their violation. |
Факультативный протокол отражает равную ценность всех прав человека и важность доступа к средствам правовой защиты в случае их нарушения. |
The Optional Protocol was ratified on 18 January 2005. |
Факультативный протокол был ратифицирован 28 января 2005 года. |
There have also been 14 signatures, 13 ratifications and 7 accessions to the Optional Protocol. |
Факультативный протокол подписали 14 субъектов, 13 - ратифицировали его и 7 - присоединились к нему. |
The Optional Protocol to the Convention is currently being examined in the Legislative Assembly. |
В настоящее время Факультативный протокол к Конвенции находится на рассмотрении Законодательного собрания. |
When a State party ratified the Optional Protocol, it needed to look again at the Convention. |
Когда государство-участник будет ратифицировать Факультативный протокол, ему следует еще раз проанализировать положения Конвенции. |
The Convention had been ratified by nearly all Member States and its Optional Protocol was being increasingly applied. |
Конвенция ратифицирована почти всеми государствами-членами, а Факультативный протокол к ней находит все более широкое применение. |
Ms. Kaid (Yemen) said that the Optional Protocol had not yet been signed. |
Г-жа Каид (Йемен) отмечает, что Факультативный протокол еще не подписан. |
It took into account the Convention and the Optional Protocol and contained provisions to protect women and children from organized crime. |
Он учитывает Конвенцию и Факультативный протокол и содержит положения, направленные на защиту женщин и детей от организованной преступности. |
As Ecuador had ratified the Optional Protocol, individuals could petition the courts to demand the application of the Convention. |
Поскольку Эквадор ратифицировал Факультативный протокол, его граждане могут теперь направлять петиции в суды с требованием применения Конвенции. |
Finally, it recommended to the Republic of Korea to ratify the Optional Protocol to CAT and enquired when this might be likely. |
И наконец, оно рекомендовало Республике Корея ратифицировать Факультативный протокол к КПП и поинтересовалось тем, когда это может произойти. |
The Convention and Optional Protocol were signed by the Czech Republic upon their opening for signature on 30 March 2007 in New York. |
Конвенция и Факультативный протокол были подписаны Чешской Республикой сразу же после их открытия для подписания в Нью-Йорке 30 марта 2007 года. |
Some of the weaknesses are that the Optional Protocol to CEDAW has not been ratified. |
Ее непрочность в определенной степени обусловлена тем, что Факультативный протокол к КЛДЖ не был ратифицирован. |
The Committee had therefore called on States parties which had not done so to sign or ratify the Optional Protocol. |
Поэтому Комитет призывает государства-участники, которые еще не сделали этого, подписать или ратифицировать Факультативный протокол. |