Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
108.16 Ratify the Optional Protocol to the ICESCR, and also accept the enquiry mechanism and communication between States (Spain); 108.16 ратифицировать Факультативный протокол к МПЭСКП, а также принять механизм опросов и коммуникации между государствами (Испания);
The following 11 States have ratified the Optional Protocol: Argentina, Bolivia (Plurinational State of), Bosnia and Herzegovina, Ecuador, El Salvador, Mongolia, Montenegro, Portugal, Slovakia, Spain and Uruguay. Факультативный протокол ратифицировали следующие 11 государств: Аргентина, Боливия (Многонациональное Государство), Босния и Герцеговина, Испания, Монголия, Португалия, Сальвадор, Словакия, Уругвай, Черногория и Эквадор.
(a) Develop multidisciplinary training programmes through a participatory process, involving communities and other stakeholders, on all areas covered by the Optional Protocol. а) разработать комплексные программы подготовки кадров с привлечением заинтересованных кругов, включая общины и другие заинтересованные органы по всем вопросам, которые охватывает Факультативный протокол.
The Committee also notes that the State party did not provide any concrete information on whether the Optional Protocol may be used as a tool for extradition of persons suspected for violating the provisions thereof. Комитет отмечает также, что государство-участник не представило конкретной информации о том, может ли использоваться Факультативный протокол в качестве основания для экстрадиции лиц, подозреваемых в совершении предусмотренных в нем преступлений.
As regards the implementation of international human rights instruments, the fact that the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is pending in Chile, Cuba and El Salvador gives grounds for concern. Что касается введения в действие международных документов по правам человека, обеспокоенность вызывает тот факт, что Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин до сих пор не ратифицирован в Чили, на Кубе и в Сальвадоре.
As a result, the National Popular Assembly signed the Convention and its Optional Protocol in September 2013, with the intention of submitting the two instruments for ratification after general elections in April 2014. В результате в сентябре 2013 года Национальное народное собрание подписало Конвенцию и Факультативный протокол к ней с таким расчетом, чтобы оба эти правовых акта были представлены для ратификации после проведения всеобщих выборов в апреле 2014 года.
137.31 Takes steps to ensure proper and widespread enforcement of article 29 of the Constitution and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (Denmark); 137.31 принять меры по обеспечению надлежащего и повсеместного соблюдения статьи 29 Конституции и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток (Дания);
It urged Vanuatu to prioritize the promotion and protection of human rights and called for the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Она призвала Вануату уделять первоочередное внимание вопросам поощрения и защиты прав человека и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов.
It had also signed the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (OP-ICESCR), which the delegation hoped would soon be approved by the Legislative Assembly. Она также подписала Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (ФП-МПЭСКП), который, как надеется делегация, будет вскоре принят Законодательным собранием.
He asked whether the State party intended to take measures to strengthen the system for monitoring respect for human rights and the enforcement of laws and to ratify the Optional Protocol to the Convention. Он спрашивает, намеревается ли Кения принять меры для усиления системы контроля за соблюдением прав человека и правоприменением, а также ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
JS4 recommends that Senegal vote in favour of future United Nations General Assembly resolutions calling for a universal moratorium on executions, and ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. СП4 рекомендовало Сенегалу проголосовать за принятие будущих резолюций Генеральной ассамблеи Организации Объединенных Наций, призывающих ввести всеобщий мораторий на смертную казнь, и ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах.
In 2012, the European Committee on Social Rights of the Council of Europe (CoE-ECSR) noted that Cyprus had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol in June 2011. В 2012 году Европейский комитет по социальным правам Совета Европы (ЕКСП СЕ) отметил, что в июне 2011 года Кипр ратифицировал Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.
State are encouraged to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure (OPIC), which will allow individual children to submit complaints of violations. Государствам предлагается подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, что позволит отдельным детям направлять свои жалобы на нарушения.
The Committee also notes with concern that the State party did not publish in the Official Gazette the Optional Protocol to the Convention after acceding to it in October 2010. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не опубликовало в Официальном вестнике Факультативный протокол к Конвенции после присоединения к нему в октябре 2010 года.
135.15. Incorporate into municipal law various instruments such as the Optional Protocol on the Rights of Persons with Disabilities (Ghana); 135.15 включить в муниципальное законодательство такие различные договоры, как Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов (Гана);
A climate of impunity for such abuses by police and security forces prevailed; it therefore regretted Tajikistan's rejection of the recommendation that it ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. Обстановка безнаказанности в связи с такими злоупотреблениями со стороны полиции и сотрудников сил безопасности превалирует; поэтому она выразила сожаление в связи с отклонением Таджикистаном рекомендации о том, что ему следует ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
The Government had also announced its decision to sign the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in the coming weeks at United Nations Headquarters in New York. Правительство также объявило о своем решении подписать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах в предстоящие недели в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The organization also urged Togo to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and to extend a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. Организация также настоятельно призвала Того ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и направить постоянное приглашение специальным процедурам Совета по правам человека.
Uganda had accepted the recommendation that it should ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and pointed out its long-standing legal framework for affirmative action. Уганда приняла рекомендацию о том, что ей следует ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, и подчеркнула, что она уже давно располагает правовыми основами для принятия мер по обеспечению равных возможностей.
Malaysia noted that Luxembourg had ratified CRC and its Optional Protocol and, on this issue, had adopted a national plan of action, involving civil society in its development. Малайзия отметила, что Люксембург ратифицировал КПР и Факультативный протокол к ней и в связи с этим принял национальный план действий, в разработке которого участвовало гражданское общество.
The recommendations of such mechanisms were seen by some speakers as a form of technical assistance, while the Optional Protocol was a further guarantee, given that it opened a new avenue to recourse. Некоторые из выступавших квалифицировали рекомендации таких механизмов как одну из форм технической помощи, а Факультативный протокол - как дополнительную гарантию, поскольку он открывает новые возможности для отстаивания прав.
79.13. Ratify both the CRPD and its Optional Protocol before the next UPR cycle (Hungary); 79.13 ратифицировать до следующего цикла УПО как КПИ, так и Факультативный протокол к ней (Венгрия);
The Committee further urges the State party to translate the Convention and its Optional Protocol into local languages and to disseminate them widely to the general public, non-governmental organizations, political parties and community leaders so as to create awareness of women's human rights. Комитет также настоятельно призывает государство-участник перевести Конвенцию и Факультативный протокол на местные языки и распространить их среди широкой общественности, неправительственных организаций, политических партий и общинных лидеров, с тем чтобы информировать их о правах женщин.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol - in force since May 2008 - represent important tools to mainstream one aspect of diversity into the actions of States Parties and UNHCR. Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней, вступившие в силу в мае 2008 года, являются важными инструментами для учета одного из аспектов многообразия в деятельности государств-участников и УВКБ.
The Committee further recommends that the Convention, its Optional Protocol and other international human rights instruments be included as a mandatory component in the training of the legal profession and in the curriculum of law faculties. Комитет далее рекомендует включить Конвенцию и Факультативный протокол к ней и другие международно-правовые документы в качестве обязательного компонента в программу подготовки юристов и в учебные программы юридических факультетов.