The Committee recommends that the State party ratify the Optional Protocol to the Convention as soon as possible, the better to prevent violations of the Convention. |
Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции для более четкого и строго предупреждения нарушений Конвенции. |
The Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict of 2000 to the Convention on the Rights of the Child entered into force in the Slovak Republic in 2006. |
Факультативный протокол 2000 года к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, вступил в силу для Словацкой Республики в 2006 году. |
Having entered into force on 19 August 2010, the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations Personnel will also be included in this regard. |
К указанным документам следует также добавить вступивший в силу 19 августа 2010 года Факультативный протокол к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций. |
However, when it comes to the goal of ratification of all relevant regional and international instruments by 2013, it should be pointed out that the Optional Protocol has yet to be signed or ratified by 29 countries. |
Вместе с тем, касаясь вопроса ратификации к концу 2013 года всех соответствующих международных и региональных документов, следует отметить, что Факультативный протокол не подписали и не ратифицировали еще 29 стран. |
However, the Optional Protocol and the related Principles relating to the Status of National Institutions (The Paris Principles) prescribe clear minimum criteria for national preventive mechanisms. |
Однако Факультативный протокол и соответствующие Принципы, касающиеся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, устанавливают четкие минимальные критерии в отношении национальных превентивных механизмов. |
The General Assembly, by its resolution 63/117 of 10 December 2008, adopted an Optional Protocol to the Covenant. It will enter into force after the tenth ratification or accession (currently there are three States parties). |
В своей резолюции 63/117 от 10 декабря 2008 года Генеральная Ассамблея приняла Факультативный протокол к Пакту, который вступит в силу после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении (в настоящее время участниками Протокола являются три государства). |
Hungary had been one of the first countries to ratify both the Convention and its Optional Protocol and submit its first national report on implementation of the Convention. |
Венгрия была одной из первых стран, ратифицировавших и Конвенцию, и Факультативный протокол к ней и представивших свой первый национальный доклад об осуществлении Конвенции. |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, its Optional Protocol, as well as general recommendations were directly disseminated by the Government as follows. |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Факультативный протокол к Конвенции, а также общие рекомендации напрямую распространятся правительством следующими способами: |
Another INAMU recommendation, relating to the political component, was that, as a condition of involvement in the Association Agreement, all signatories should accept the Convention and its Optional Protocol, as a guarantee of respect for women's human rights. |
Другая рекомендация ИНАМУ, относящаяся к политическому компоненту и являющаяся условием участия в Договоре о сотрудничестве, состоит в том, что все подписавшие его стороны должны принять Конвенцию и Факультативный протокол к ней с целью гарантированного соблюдения прав человека женщин. |
In ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 18 April 2009, the Government once again reaffirmed its firm intention to ensure the full and equal enjoyment by women of all fundamental human rights and freedoms. |
Правительство Туркменистан еще раз подтвердило свое твердое стремление обеспечить полное и равноправное пользование женщинами всеми основными правами свободами человека, ратифицировав 18 апреля 2009 года Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
The Committee welcomes the fact that the Optional Protocol is included in an obligatory curricular subject on "Education for Security" in the lower and upper secondary schools where it is integrated in learning about international and humanitarian law. |
Комитет приветствует тот факт, что Факультативный протокол включен в обязательную учебную программу по теме "Образование по вопросам безопасности" в низшую и высшую ступень средней школы, где он преподается в рамках изучения международного и гуманитарного права. |
Mr. Grauls (Belgium) announced that as proof of its commitment to human rights, his Government planned to sign the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. |
Г-н Граульс (Бельгия) объявляет, что правительство Бельгии планирует подписать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах как доказательство его приверженности делу осуществления прав человека. |
Mr. Ney (Germany) said that his Government had ratified the Convention and its Optional Protocol without any reservation or interpretative statement because it considered respect and support for the rights of persons with disabilities to be of the utmost importance. |
Г-н Нэй (Германия) говорит, что правительство его страны ратифицировало Конвенцию и Факультативный протокол к ней без каких-либо оговорок или интерпретирующих заявлений, так как придает исключительно важное значение вопросу уважения и поддержки прав инвалидов. |
2005 - Committee on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) 32nd Session, 1028 January; 27 June - 1 July, (Working Group on Communications, Optional Protocol to Convention). |
2005 год - Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), тридцать вторая сессия, 10 - 28 января; 27 июня - 1 июля (рабочая группа по коммуникациям, Факультативный протокол к Конвенции). |
Ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and make the declaration accepting the African Court's competence to receive cases instituted before it by individuals and NGOs. |
Ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах и подписать Специальную декларацию, позволяющую физическим лицам и НПО обращаться в Африканский суд. |
4.5 The State party adds that the referred house and land parcel became the property of the State in 1970, i.e. a long time before the Czechoslovak Socialist Republic ratified the Optional Protocol. |
4.5 Государство-участник добавляет, что упомянутый дом и участок земли стали собственностью государства в 1970 году, т.е. задолго до того, как Чехословацкая Социалистическая Республика ратифицировала Факультативный протокол. |
The Optional Protocol to the Convention against Torture was currently before Parliament, in the final stage of adoption, and there was no doubt that it would be ratified. |
Факультативный протокол к Конвенции против пыток находится на заключительной стадии его принятия парламентом, и нет никаких сомнений, что он будет ратифицирован. |
Sign and ratify the Second Optional Protocol to CAT, and create an independent mechanism for the monitoring of detention facilities (France); |
92.1 подписать и ратифицировать второй Факультативный протокол к КПП и создать независимый механизм для мониторинга содержания под стражей (Франция); |
In this respect, I commend the commitment made by the Democratic Republic of the Congo during the universal periodic review to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. |
В этой связи Верховный комиссар приветствует обязательства, взятые на себя Демократической Республикой Конго в контексте УПО, ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах. |
78.1. Ratify the Optional Protocol to ICESCR, first Optional Protocol to ICCPR, Optional Protocol to CEDAW and the two Optional Protocols to CRC (Slovakia); 78.2. |
78.1 ратифицировать Факультативный протокол к МПЭСКП, первый Факультативный протокол к МПГПП, Факультативный протокол к КЛДЖ и два Факультативных протокола к КПР (Словакия); |
The General Assembly adopted the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, permitting the Committee on the Rights of the Child to receive individual communications. |
Генеральная Ассамблея приняла Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, что позволит Комитету по правам ребенка получать индивидуальные сообщения. |
Concerning torture, he stated that Bulgaria had signed the Optional Protocol to the Convention against Torture and that its swift ratification was a matter of priority. |
Говоря о применении пыток, Министр заявил, что Болгария подписала Факультативный протокол к Конвенции против пыток и что его скорейшей ратификации уделяется первоочередное внимание. |
Bulgaria accepts the recommendation and would like to recall that by signing the UN Convention on the Rights of People with Disabilities and its Optional Protocol of 2007 and 2008, respectively, the Bulgarian government has demonstrated strong political will to abide by their provisions. |
Болгария соглашается с этой рекомендацией и хотела бы напомнить о том, что, подписав Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов 2007 года и Факультативный протокол 2008 года, правительство Болгарии продемонстрировало твердую политическую приверженность соблюдению ее положений. |
However, at this stage, no definitive answer can be given regarding the recommendation to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention of the Rights of Persons with Disabilities (OP-CPRD). |
Однако на данном этапе она не может дать окончательного ответа на рекомендацию подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов (ФП-КПИ). |
89.16 Sign and ratify ICESCR as soon as possible and its Optional Protocol as well as CRPD (Portugal); |
89.16 подписать и ратифицировать как можно скорее МПЭСКП и Факультативный протокол к нему, а также КПИ (Португалия); |