Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Open - Открытый"

Примеры: Open - Открытый
Project lead Chris Rhinehart said Prey 2 will provide gamers the opportunity to explore a new facet of the Prey universe, one that offers fast-paced action in an open, alien world. Ведущий разработчик игры Крис Райнхард (англ. Chris Rhinehard) в данном анонсе сообщил, что Prey 2 предоставит игрокам возможность исследовать новую грань вселенной Prey, представляющую собой открытый инопланетный мир, наполненный активными событиями.
May 22, Tallin was open judo tournament. Our club result was 2 from 12 clubs, which was in tournament. 22 мая в Таллинне прошёл открытый турнир по дзюдо, в общем зачёте наш клуб занял 2 место из 12 клубов, принявших участие в соревнованиях.
Norton (1986) identified eleven communication styles that can be associated with online communications: impression-leaving, contentious, open, dramatic, dominant, precise, relaxed, friendly, attentive, animated, and image. Нортон выделил 11 стилей коммуникации, которые применяются в онлайн-взаимодействиях: оставляющий впечатление, дискуссионный, открытый, драматичный, доминирующий, четкий, расслабленный, дружелюбный, внимательный, энергичный и образный).
For notational purposes, reverse the conventions for indexing the stratifications in a stratified space, and index the open strata not by their dimension, but by their co-dimension. С целью упрощения обозначений делаем соглашения об индексировании расслоений в расслоённом пространстве обратными и индексируем открытый слой не по его размерности, а по его коразмерности.
Two types of trimaran exist: the bridgedeck trimaran and the open trimaran, which features a trampoline between the hulls instead of any platform. Существует два типа тримаранов, обычный тримаран и открытый, в котором пространство между корпусами закрыто сетью, а не сплошным покрытием.
But it is equally obvious that Hu, the sphinx-like apparatchik in whom Chinese and Western liberals alike had once invested hope, is unlikely to deliver the more open and humane China that they thought he had promised. Но так же очевидно, что Ху - аппаратчик подобный сфинксу, в которого когда-то поверили китайские и Западные либералы, и который вряд ли создаст более открытый и человечный Китай, чем они себе представляли из его обещаний.
By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank. Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон.
After Zhang achieved his objectives, he tried to improve relations with the United States and the United Kingdom, allowing both countries open access to the trade, investment and economic opportunities in Manchuria that he had formerly allowed only to the Japanese. После того, как Чжан частично достиг своих целей, он начал переговоры с США и Великобританией, гарантируя обеим странам открытый доступ к торговле, инвестированию и новым экономическим возможностям в Маньчжурии, то есть те права, которые до этого были только у Японии.
A further lesson, supported by the experience drawn from the implementation of the EFDITS project in several countries, is that regulatory reform and a relatively open investment environment do not guarantee freedom of entry for foreign service suppliers. Еще один вывод, в поддержку которого можно привести результаты осуществления проекта ЭФДИТС в ряде стран, заключается в том, что реформы нормативного регулирования и относительно открытый инвестиционный режим не гарантируют свободы доступа на рынок иностранных поставщиков услуг.
Facilitated by technology, especially in transport and communications, and by a more open international business environment, illicit drug operations have yielded enormous profits, as well as great power and influence, which have enabled them to infiltrate virtually every segment of society. Используя в своих целях современные технические средства, особенно в сфере транспорта и связи, а также более открытый международный деловой климат, люди, занимающиеся незаконными операциями по торговле наркотиками, собирают огромные прибыли, приобретают огромную власть и влияние и фактически проникают во все сферы общества.
In February, the UNU Media Studio, in cooperation with UNU/IIST, UNU/INWEH and UNU/MERIT, officially launched the UNU OpenCourseWare portal, which provides open access to the materials used in 15 courses. В феврале Медийная студия УООН в сотрудничестве с УООН/МИПО, УООН/МСВЭЗ и УООН/МЕРИТ официально открыла портал под названием "UNU OpenCourseWare", который обеспечивает открытый доступ к материалам, используемым в 15 учебных курсах.
We are fully aware of the complexities inherent in the enlargement effort, which is one more reason why we should all be open and receptive to any proposal likely to help us move forward, including periodic renewals of arrangements decided. Мы прекрасно понимаем трудности, присущие усилиям по увеличению членского состава Совета, что является еще одной причиной для того, чтобы все мы проявляли более открытый и внимательный подход к рассмотрению любого предложения, способного обеспечить наше продвижение вперед, включая периодические обзоры достигнутых договоренностей.
Some participants felt that organizations should start with the premise that meetings should take place in an open rather than a closed manner, since this would add to the legitimacy and accountability of the process. Некоторые участники считали, что организациям следует исходить из такого принципа, который предусматривает открытый, а не закрытый характер проводимых совещаний, поскольку это явится дополнительным фактором придания легитимности процессу и обеспечения его подотчетности.
Discussions on rock identification, volcanism, plate tectonics, planets and heavenly bodies (planetary motion, comets, planet properties and features, open forum), stargazing and games. Обсуждение вопросов, связанных с определе-нием скальных пород, вулканической дея-тельностью, тектони-ческими плитами, пла-нетами и небесными телами (планетарное движение, кометы, свойства и характерис-тики планет, открытый форум), изучение звезд и игры.
Contrary to most examples from the past, which have a comprehensive ambition and a closed set of prescriptions, utopias of use to modern times should be open. Вопреки большинству примеров прошлого, когда утопии характеризовались всепоглощающей мечтой и строго ограниченными установками, утопии, пригодные для использования в современных условиях, должны носить открытый характер.
Eyewitnesses, including foreign press photographers on the scene, reported that the incitement during the funeral march had quickly turned into rock-throwing and a rampage through the open market, where settlers overturned stalls and burned a house. По словам очевидцев, в том числе находившихся непосредственно на месте событий фотокорреспондентов зарубежных изданий, состояние возбуждения, в котором находились участники траурного шествия, быстро вылилось в то, что поселенцы начали бросать камни и громить открытый рынок, где они переворачивали прилавки и сожгли один дом.
The scientific and technological community welcomes the opportunity to engage in an open and constructive dialogue with policy and decision makers and society that will enable us to better reflect the wide diversity of culture and values throughout the world. Научные и технические круги приветствуют возможность наладить открытый и конструктивный диалог с отвечающими за разработку политики и принятие решений руководителями и общественностью, который позволит нам более полно учитывать громадное разнообразие культурных особенностей и ценностей народов мира.
He reaffirmed that open dialogue and cooperation with the transit neighbours, as well as the donor community, was to be pursued by the landlocked developing countries with a view to achieve concrete results in terms of the needed technical and financial support. Он подтвердил, что развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо продолжать открытый диалог и сотрудничество с соседними странами транзита, а также с сообществом доноров в целях достижения конкретных результатов в плане необходимой технической и финансовой поддержки.
Taking the comparative analysis of past cases as a starting point, an open and active channel needs to be put in place for the systematic collection of experience, and a collective analysis of successful actions should also be initiated. Для этого необходимо в первую очередь провести сравнительный анализ судебных дел за предыдущие годы, создать открытый и активный канал для систематического сбора информации о накопленном опыте и наладить регулярное совместное изучение наиболее успешных мер.
Google Wave provides federation using an extension of Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP), the open Wave Federation Protocol. Google Wave обеспечивает федеративность, используя расширение XMPP - открытый федеративный протокол Wave («Волна»).
Still, an open competitive process, even with all the inevitable political horse-trading and compromise that this entails, will most likely result in better Executive Board members than under the current system. И все равно открытый состязательный процесс, даже несмотря на все сопутствующие ему неизбежные политические махинации и компромиссы, скорее всего приведет к улучшению состава Исполнительного совета по сравнению с тем, каков он при нынешней системе.
Turning to item 107, he said that, in an increasingly open world, criminal justice and crime prevention were matters requiring international action, rather than simply national policy, and called for multilateral agreement and operation. В мире, приобретающем все более открытый характер, для обеспечения уголовного правосудия и предупреждения преступности необходимы меры не только на национальном, но и на международном уровне, а также многосторонняя координация и сотрудничество.
We must make use of a constant, open and pluralist dialogue to facilitate changes of course, reform and consensus, which will contribute to the strengthening of democratic systems and make it possible for people to live together in peace. Мы должны использовать постоянно идущий, открытый и проходящий в духе плюрализма диалог для того, чтобы позитивно влиять на изменение курса, проведение реформ и достижение консенсуса, которые будут содействовать укреплению демократических систем и позволят людям жить в мире друг с другом.
In the few instances where the US took steps to alter the behavior of repressive states, Europe's governments and peoples expressed open skepticism about the sincerity of America's humanitarian motives. В тех нескольких случаях же, когда США приняли меры с целью изменения поведения репрессивных государств, как правительства стран Европы, так и простые европейцы продемонстрировали открытый скептицизм относительно искренности гуманитарных побуждений Америки.
We shall also promote an open, candid dialogue with European Union leaders on bi-regional economic relations, in order to give a decided thrust to ongoing trade negotiations and promote access to markets and investments. Мы также выступаем за открытый и откровенный диалог с руководителями Европейского союза по вопросам экономических отношений между нашими двумя регионами с целью придать решающий импульс нынешним торговым переговорам и расширить доступ к рынкам и инвестициям.