Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Open - Открытый"

Примеры: Open - Открытый
The Group hoped for an open, honest and objective exchange of views in future substantive discussions on the issue. Группа выражает надежду на открытый, честный и объективный обмен мнениями в ходе будущих обсуждений этого вопроса по существу.
These presentations facilitated an open and constructive dialogue with respect to the situation on the ground at the national level. На основе этих выступлений завязался открытый и конструктивный диалог, касавшийся ситуации на местах в масштабах стран.
The Government welcomes scrutiny of its record - there is no better safeguard of rights than the kind of open dialogue the UPR process offers. Правительство приветствует критическое рассмотрение своей работы - открытый диалог, которому способствует процесс УПО, служит наилучшей гарантией защиты прав.
The budget negotiations should be carried out in an open, transparent and inclusive manner, respecting the positions of the Member States. Переговоры по бюджету должны носить открытый, транспарентный и всеобъемлющий характер с учетом позиций государств-членов.
Also in April, Tunisia held an open forum to listen to proposals put forward by civil society. Также в апреле в Тунисе состоялся открытый форум для заслушивания предложений, выдвинутых гражданским обществом.
The position of Armenia was an open challenge to the complex settlement process. Позиция Армении - открытый вызов сложному процессу мирного урегулирования.
Portugal stands ready to engage in a process of negotiations that is truly intergovernmental, open, transparent and inclusive. Португалия готова участвовать в таком переговорном процессе, который имел бы поистине межправительственный, открытый, транспарентный и инклюзивный характер.
He expresses his wish to continue engaging with all Member States in an open dialogue on the human rights of migrants. Он выражает желание продолжать открытый диалог со всеми государствами-членами по вопросам прав человека мигрантов.
Its proceedings and work should be open and transparent. Его процедуры и деятельность должны носить открытый и транспарентный характер.
The AI-IP protocol is defined as an open standard. Протокол АИ-МП определен как открытый стандарт.
The Government will also need to ensure that there is an open, transparent political process that ensures popular participation in decision-making. Правительству необходимо будет также обеспечить открытый, транспарентный политический процесс, который предусматривал бы участие населения в процессе принятия решений.
During the workshops, Parties engaged in an open exchange of views on concrete action for sustainable development, adaptation, technology and market-based approaches. В ходе этих рабочих совещаний Стороны провели открытый обмен мнениями в отношении конкретных мер в целях устойчивого развития, адаптации, передачи технологии и применения рыночных подходов.
To this end, the open coordination method is used. С этой целью применяется Открытый метод координации.
Every two years, the Diplomatic Academy organizes an open and public competitive exam for individuals wishing to join the Foreign Service. Дипломатическая академия каждые два года проводит открытый и публичный конкурс для желающих поступить на дипломатическую службу.
The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. Комитет отмечает, что между членами делегации и Комитета состоялся открытый и конструктивный диалог.
Use all available evidence in the analysis, share the findings and ensure open access to the analytical process. Использовать все имеющиеся данные при проведении анализа, обмениваться полученными результатами и обеспечивать открытый доступ к аналитическому процессу.
In this spirit, Ghana has implemented extensive legislation provisions that protect human rights in an open and democratic political culture. Руководствуясь этим, Гана ввела в действие большое число законодательных положений, обеспечивающих защиту прав человека в рамках политической культуры, носящей открытый и демократический характер.
I welcome the opportunity to engage in an open, ongoing dialogue to that end. Я приветствую эту возможность начать открытый долгосрочный диалог для достижения поставленной цели.
Three out of five prisoners have since been returned to the open prison regime. Затем трем из пяти заключенных был вновь установлен открытый тюремный режим.
The Working Group is open and invites experts from statistical offices and academia to participate in its meetings. Работа Группы носит открытый характер, и она приглашает участвовать в своих заседаниях экспертов из статистических управлений и научных учреждений.
The aim is to ensure an open discussion on the topics in question. Это необходимо для того, чтобы придать открытый характер обсуждению поднятых вопросов.
In this respect, it welcomes open and constructive dialogue with all United Nations human rights mechanisms. В указанном контексте приветствуется открытый, конструктивный диалог со всеми механизмами ООН в области прав человека.
The Committee also appreciates the expert delegation of the State party and the open and comprehensive dialogue conducted. Комитет также выражает признательность делегации экспертов государства-участника за открытый и содержательный диалог.
Their proposal had been meant to secure an open and transparent process for the appointment of the Executive Secretary of the Convention. Их предложение было направлено на то, чтобы обеспечить открытый и транспарентный процесс назначения Исполнительного секретаря Конвенции.
The economy of Montserrat is small, very open and is very heavily dependent on imports of merchandise goods. Масштабы экономики Монтсеррата невелики, и она носит весьма открытый и крайне зависимый характер от импорта товаров.