| This group of institutions ranges from long-term observation and monitoring programmes to those institutions that provide open access to the scientific literature. | К этой группе относится ряд учреждений от долгосрочных программ наблюдения и мониторинга до учреждений, предоставляющих открытый доступ к научной литературе. |
| Her Government took an open and inclusive approach to the rapid development of various forms of regional and bilateral economic and trade cooperation. | Правительство Китая использует открытый и инклюзивный подход для ускоренного развития различных форм регионального и двустороннего экономического и торгового сотрудничества. |
| Over the years, the Commission has established a set of formal and informal consultations which can allow for a broad and open dialogue. | За прошедшие годы Комиссия организовала проведение различных официальных и неофициальных консультаций, позволяющих проводить широкий и открытый диалог. |
| The situation was particularly serious in developing countries where almost three billion people still used solid fuels and open fires for cooking and heating. | Ситуация приобретает особенно серьезные масштабы в развивающихся странах, где почти три миллиарда человек по-прежнему применяют для приготовления пищи и обогрева твердое топливо и открытый огонь. |
| The Committee noted that open access was a key regulatory component for lowering bandwidth prices. | Комитет отметил, что открытый доступ является одним из ключевых нормативных компонентов снижения цен на широкополосную связь. |
| Secure and open dialogue exists between the members of the organization. | Между членами организации налажен надежный и открытый диалог. |
| Numerous delegations commended UNFPA on its open and inclusive approach in presenting the institutional budget. | Многие делегации дали высокую оценку ЮНФПА за его открытый и инклюзивный подход в отношении представления бюджета организации. |
| UNOPS published a comprehensive open data set in October 2011, and was the eighth organization to do so. | В октябре 2011 года ЮНОПС опубликовало всеобъемлющий открытый набор данных и стало восьмой организацией, которая сделала это. |
| This alternative model is widely known as "open access". | Эта альтернативная модель широко известна как "открытый доступ". |
| Gold open access is when the publisher makes the content of a peer-reviewed journal available for free. | Золотой открытый доступ предоставляется в том случае, когда издатель предоставляет содержание рецензируемого журнала для бесплатного пользования. |
| Direct gold open access is when the whole journal is made publicly available for free. | Непосредственный "золотой" открытый доступ предоставляется в тех случаях, когда весь журнал имеется в бесплатном открытом доступе. |
| An estimated 11.9 per cent of all scholarly articles published in 2008 were available through green open access. | По оценкам, зеленый открытый доступ предоставляется к 11,9% всех научных статей, опубликованных в 2008 году. |
| The Committee commends the State party for its oral presentation and the open, constructive and focused dialogue with the multi-sectoral delegation. | З. Комитет воздает государству-участнику должное за сделанное им устное представление и за открытый, конструктивный и целенаправленный диалог с делегацией в составе представителей различных секторов. |
| The Government maintained an open dialogue with the immigrant population in order to solve problems and gain a better understanding of different perspectives. | Правительство поддерживает открытый диалог с иммигрантским населением для решения проблем и достижения большего понимания различных точек зрения. |
| (b) A collaboration process, involving business processes and supporting data that facilitate the open electronic interchange of structured data. | Ь) процесса сотрудничества, охватывающего бизнес-процессы и вспомогательные данные, облегчающие открытый электронный обмен структурированными данными. |
| Some use an open thermodynamic cycle: a liquefied gas is used as the source of cold. | В некоторых из них используется открытый термодинамический цикл; в качестве источника холода используется сжиженный газ. |
| Participants agreed on the importance of understanding market dynamics and consumer demands when bringing alternative development products to the open market. | Участники согласились с необходимостью понимания динамики рынка и потребительского спроса при продвижении на открытый рынок продукции, полученной в процессе альтернативного развития. |
| The Unit fosters an open exchange and dialogue with stakeholders, Member States and senior managers on evaluation findings. | Группа поощряет открытый обмен мнениями и диалог с заинтересованными сторонами, государствами-членами и старшими руководителями по итогам оценки. |
| Given that these terms can be manifested in various vehicles, the key is to begin open and meaningful dialogue. | Поскольку эти цели могут быть достигнуты различными средствами, главное - начать открытый диалог по существу вопроса. |
| Nearly 3 billion people in the developing world use traditional cookstoves and open fires to cook. | Почти З миллиарда человек в развивающихся странах используют для приготовления пищи традиционные кухонные печи и открытый огонь. |
| A national electric grid was set up, with an open, competitive market for electrical power. | Была создана Национальная электрическая сеть и открытый конкурентный рынок электроэнергии. |
| Flow of information on the Internet is open and free in China. | Передача информации в Интернете в Китае носит открытый и свободный характер. |
| It was in favour of an open consultation process to achieve progress in that regard. | В этой связи она выступает за открытый процесс консультаций, который должен позволить достичь прогресса. |
| Furthermore, the open and professional setting in which the meetings took place deserve recognition. | Кроме того, признания заслуживает открытый и профессиональный дух, в котором проходили заседания. |
| We have had a very good and open exchange. | Мы провели очень конструктивный и открытый обмен мнениями. |