| An open information exchange between scientists will allow a better understanding of risks arising from the handling of infectious or toxic material or genetic modifications of organisms. | Открытый информационный обмен между учеными позволит лучше понимать риски, проистекающие из манипулирования инфекционным или токсическим материалом или генетической модификации организмов. |
| Markets treat shared resources as "free resources" available through an open access regime. | С рыночной точки зрения, общие ресурсы считаются «бесплатными ресурсами», к которым имеется открытый доступ. |
| We will support a free and open Internet, so individuals have the information to make up their own minds. | Мы будем поддерживать свободный и открытый Интернет, чтобы у людей была информация, необходимая для принятия самостоятельных решений. |
| Ireland fully supports an open and transparent mechanism and will participate fully in that process. | Ирландия полностью поддерживает открытый и транспарентный механизм и примет полномасштабное участие в этом процессе. |
| The open dialogue between TIRExB and IRU constitutes a significant contribution to the existing public-private partnership that makes up the TIR system. | Открытый диалог между ИСМДП и МСАТ представляет собой значительный вклад в развитие существующего государственно-частного партнерства, на котором строится система МДП. |
| The Executive Director replied that UNICEF welcomed an open relationship with the Executive Board and encouraged delegations to express any concerns, including through informal channels. | Директор-исполнитель ответил, что ЮНИСЕФ приветствует открытый характер отношений с Исполнительным советом, и призвал делегации высказывать свою озабоченность по любым вопросам, в том числе по неформальным каналам. |
| An open approach to innovation should be supported by science, technology and innovation policies. | Открытый подход к инновациям должен поддерживаться научно-технической и инновационной политикой. |
| The hallmark of transparent and accountable Governments is open access to information. | Отличительным признаком транспарентного и ответственного правительства является открытый доступ к информации. |
| Qatar believed it was essential to adopt the open coordination method in analysing and consolidating national results at the regional and international levels. | По мнению Катара, необходимо принять открытый метод координации для анализа и обобщения национальных результатов на региональном и международном уровнях. |
| The Ministry of Education plans to convert this secure institution into a multi-purpose open centre. | Министерство образования планирует преобразовать СПТУ из закрытого учреждения в многоцелевой открытый Центр. |
| This open exchange of views triggered by the presentations made the workshop very productive. | Этот открытый обмен мнениями, начало которому положили сообщения, сделал рабочее совещание весьма продуктивным. |
| The selection of the host country of the Fund will be an open and transparent process. | Выбор принимающей страны Фонда будет представлять собой открытый и транспарентный процесс. |
| The mission appreciated a very open and constructive dialogue with the Libyan authorities. | Миссия выразила признательность за весьма открытый и конструктивный диалог с ливийскими властями. |
| There shall be full and open access to the information in this Register. | К содержащейся в этом Реестре информации обеспечивается полный и открытый доступ. |
| It has been a very open, transparent, non-discriminatory process, of which many people have spoken in this room today. | Это - весьма открытый, транспарентный и недискриминационный процесс, о чем многие сегодня говорили в этом зале. |
| Regrettably, Armenia's open and constructive approach was not entirely reciprocated. | К сожалению, открытый и конструктивный подход Армении не встретил полной взаимности. |
| Angola applauded Liberia's establishment of an open and constructive dialogue with United Nations mechanisms and encouraged the continuance of the dialogue. | Ангола приветствовала открытый и конструктивный диалог Либерии с механизмами Организации Объединенных Наций и рекомендовала продолжать это сотрудничество. |
| They supported an operative and open dialogue on right to development. | Она поддержала открытый действенный диалог по теме права на развитие. |
| The construction of this new prison will be in an open tender in 2011. | В 2011 году будет объявлен открытый конкурс на ее строительство. |
| The consultation undertaken had been open, transparent and inclusive. | Проведенные консультации носили открытый, транспарентный и инклюзивный характер. |
| OHCHR supports open dialogue on the creation of an NHRI, including the consideration of options for public outreach on the issue. | УВКПЧ поддерживает открытый диалог о создании НПЗУ, включая рассмотрение вариантов публичного обсуждения этого вопроса. |
| Complaints should be addressed in a timely, open and transparent manner. | Рассмотрение жалоб должно носить своевременный, открытый и транспарентный характер. |
| The Netherlands' starting point is an open Internet that promotes innovation, stimulates economic growth and safeguards fundamental freedoms. | Отправной точкой для страны является открытый Интернет, который содействует инновациям, стимулирует экономический рост и защищает основные свободы. |
| In an effort to promote greater transparency, on 20 December 2010, the Chair held an informal open briefing on the work of the Committee. | В целях обеспечения большей транспарентности 20 декабря 2010 года Председатель провел неофициальный открытый брифинг о работе Комитета. |
| The framework provides for a fair, equal and open process for assessing, monitoring and reviewing performance. | В основных положениях предусматривается справедливый, равноправный и открытый процесс оценки, контроля и проверки выполнения работы. |