An open information exchange between scientists will allow a better understanding of risks arising from the handling of infectious or toxic material or genetic modifications of organisms. |
Открытый информационный обмен между учеными позволит лучше понимать риски, проистекающие из манипулирования инфекционным или токсическим материалом или генетической модификации организмов. |
Markets treat shared resources as "free resources" available through an open access regime. |
С рыночной точки зрения, общие ресурсы считаются «бесплатными ресурсами», к которым имеется открытый доступ. |
We will support a free and open Internet, so individuals have the information to make up their own minds. |
Мы будем поддерживать свободный и открытый Интернет, чтобы у людей была информация, необходимая для принятия самостоятельных решений. |
Ireland fully supports an open and transparent mechanism and will participate fully in that process. |
Ирландия полностью поддерживает открытый и транспарентный механизм и примет полномасштабное участие в этом процессе. |
The open dialogue between TIRExB and IRU constitutes a significant contribution to the existing public-private partnership that makes up the TIR system. |
Открытый диалог между ИСМДП и МСАТ представляет собой значительный вклад в развитие существующего государственно-частного партнерства, на котором строится система МДП. |
The Executive Director replied that UNICEF welcomed an open relationship with the Executive Board and encouraged delegations to express any concerns, including through informal channels. |
Директор-исполнитель ответил, что ЮНИСЕФ приветствует открытый характер отношений с Исполнительным советом, и призвал делегации высказывать свою озабоченность по любым вопросам, в том числе по неформальным каналам. |
An open approach to innovation should be supported by science, technology and innovation policies. |
Открытый подход к инновациям должен поддерживаться научно-технической и инновационной политикой. |
The hallmark of transparent and accountable Governments is open access to information. |
Отличительным признаком транспарентного и ответственного правительства является открытый доступ к информации. |
Qatar believed it was essential to adopt the open coordination method in analysing and consolidating national results at the regional and international levels. |
По мнению Катара, необходимо принять открытый метод координации для анализа и обобщения национальных результатов на региональном и международном уровнях. |
The Ministry of Education plans to convert this secure institution into a multi-purpose open centre. |
Министерство образования планирует преобразовать СПТУ из закрытого учреждения в многоцелевой открытый Центр. |
This open exchange of views triggered by the presentations made the workshop very productive. |
Этот открытый обмен мнениями, начало которому положили сообщения, сделал рабочее совещание весьма продуктивным. |
The selection of the host country of the Fund will be an open and transparent process. |
Выбор принимающей страны Фонда будет представлять собой открытый и транспарентный процесс. |
The mission appreciated a very open and constructive dialogue with the Libyan authorities. |
Миссия выразила признательность за весьма открытый и конструктивный диалог с ливийскими властями. |
There shall be full and open access to the information in this Register. |
К содержащейся в этом Реестре информации обеспечивается полный и открытый доступ. |
It has been a very open, transparent, non-discriminatory process, of which many people have spoken in this room today. |
Это - весьма открытый, транспарентный и недискриминационный процесс, о чем многие сегодня говорили в этом зале. |
Regrettably, Armenia's open and constructive approach was not entirely reciprocated. |
К сожалению, открытый и конструктивный подход Армении не встретил полной взаимности. |
Angola applauded Liberia's establishment of an open and constructive dialogue with United Nations mechanisms and encouraged the continuance of the dialogue. |
Ангола приветствовала открытый и конструктивный диалог Либерии с механизмами Организации Объединенных Наций и рекомендовала продолжать это сотрудничество. |
They supported an operative and open dialogue on right to development. |
Она поддержала открытый действенный диалог по теме права на развитие. |
The construction of this new prison will be in an open tender in 2011. |
В 2011 году будет объявлен открытый конкурс на ее строительство. |
The consultation undertaken had been open, transparent and inclusive. |
Проведенные консультации носили открытый, транспарентный и инклюзивный характер. |
OHCHR supports open dialogue on the creation of an NHRI, including the consideration of options for public outreach on the issue. |
УВКПЧ поддерживает открытый диалог о создании НПЗУ, включая рассмотрение вариантов публичного обсуждения этого вопроса. |
Complaints should be addressed in a timely, open and transparent manner. |
Рассмотрение жалоб должно носить своевременный, открытый и транспарентный характер. |
The Netherlands' starting point is an open Internet that promotes innovation, stimulates economic growth and safeguards fundamental freedoms. |
Отправной точкой для страны является открытый Интернет, который содействует инновациям, стимулирует экономический рост и защищает основные свободы. |
In an effort to promote greater transparency, on 20 December 2010, the Chair held an informal open briefing on the work of the Committee. |
В целях обеспечения большей транспарентности 20 декабря 2010 года Председатель провел неофициальный открытый брифинг о работе Комитета. |
The framework provides for a fair, equal and open process for assessing, monitoring and reviewing performance. |
В основных положениях предусматривается справедливый, равноправный и открытый процесс оценки, контроля и проверки выполнения работы. |