Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Open - Открытый"

Примеры: Open - Открытый
In financial services, such as remittances and mobile payments, competition policy and law enforcement could ensure that these markets remain open and competitive, thereby contributing to inclusive development. В области финансовых услуг, таких как трансграничные денежные переводы и мобильные платежи, политика и правоприменительные меры обеспечения конкуренции могут гарантировать открытый характер этих рынков и конкуренцию на них, содействуя инклюзивному развитию.
Many countries have anchored their development strategies upon progressive liberalization of services, including on an autonomous basis, to such a degree that the applied regime is often more open than the formal regime "bound" in GATS or even RTAs. Стратегии развития многих развивающихся стран предусматривают в качестве одного из основных направлений деятельности постепенную либерализацию сектора услуг, в том числе в автономном режиме, причем во многих случаях в результате такой либерализации формируется гораздо более открытый режим, чем того требуют обязательства по ГАТС или даже РТС.
The Group had always stressed that negotiations should be conducted in an open, inclusive and transparent manner to ensure that decision-making took place among the entire membership, not within small groups. Группа всегда подчеркивала, что для обеспечения принятия решений всеми членами, а не в рамках небольших групп переговоры должны носить открытый, всеохватный и транспарентный характер.
To that end, it was important to a build a multilateral trading system that worked in the interests of all States, without exception, and was open, transparent, rules-based and non-discriminatory. С этой целью важно создать систему многосторонней торговли, которая будет действовать в интересах всех государств без каких-либо исключений и носить открытый, прозрачный, основанный на правилах и недискриминационный характер.
Her mandate allowed for a frank and open dialogue and she urged the Eritrean authorities to extend her an invitation to visit Eritrea in her second term. Мандат Специального докладчика позволяет ей вести честный и открытый диалог, и она настоятельно призывает власти Эритреи направить ей приглашение посетить Эритрею в течение ее второго срока.
In the Philippines, UNDP, UNV and the House of Representatives jointly launched an open forum called 'Strengthening People's Participation and Volunteerism Towards Community Development and the Attainment of the MDGs'. На Филиппинах ПРООН, ДООН и палата представителей совместно организовали открытый форум под названием "Укрепляя народное участие и добровольчество, вперед к общинному развитию и достижению ЦРТ".
This report provides an overview of how open access, virtual science libraries, and geographic information systems (GIS) could be harnessed to address development challenges, especially in the area of education. В настоящем докладе представлен анализ того, как открытый доступ, виртуальные научные библиотеки и геопространственные информационные системы (ГИС) могут быть использованы для решения проблем развития, прежде всего в области образования.
He expressed appreciation for the presentations made in the context of the working group and for the open nature of the discussions, and looked forward to continued dialogue. Он с признательностью отмечает прозвучавшие в рамках рабочей группы выступления и открытый характер обсуждений, а также выражает надежду на продолжение этого диалога.
I would also like to express appreciation for the open and transparent manner in which the distinguished Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea presided over this body. Я хотел бы также выразить признательность за открытый и транспарентный стиль, в каком уважаемый посол Корейской Народно-Демократической Республики председательствовал в этом органе.
In the paper we indicated that all questions of content, definition, scope, verification, duration, etc. should be left open, since they could only be clarified as the negotiations progressed. Как мы отмечаем в документе, все аспекты содержания, определений, сферы охвата, проверки, срока действия и т.д. должны сохранять открытый характер: они будут определены только потом, в ходе переговоров.
A true data revolution would draw on existing and new sources of data to fully integrate statistics into decision-making, promote open access to, and use of, data and ensure increased support for statistical systems (chap. 4, p. 24). Настоящая информационная революция позволит с помощью существующих и новых источников данных полностью интегрировать статистику в процесс принятия решений, пропагандировать открытый доступ и использование информации и расширить поддержку систем сбора статистики» (глава 4, стр. 28).
In July 2012, the Committee, with the assistance of the Panel, held the first open briefing for States Members of the United Nations, in New York. Комитет при содействии Группы провел в июле 2012 года в Нью-Йорке первый открытый брифинг для государств - членов Организации Объединенных Наций.
In such circumstances, consideration should be given to removing or ameliorating the requirement through practice to ensure that individuals and entities have equal and open access to the exemptions prescribed by the Security Council. В этих обстоятельствах следует рассмотреть вопрос об отмене или доработке этого требования в рамках практики для обеспечения того, чтобы физические и юридические лица имели равный и открытый доступ применению по отношению к ним изъятий, установленных Советом Безопасности.
The Committee welcomes the open and constructive dialogue with the multisectoral delegation of the Holy See, as well as the positive commitments made by its delegation in numerous areas. З. Комитет приветствует открытый и конструктивный диалог с многопрофильной делегацией Святого Престола, а также объявленные делегацией позитивные обязательства во многих областях.
In this connection, on 16 May 2013 a meeting was held to engage in an open and cross-cutting dialogue between 96 individuals representing 63 civil-society organizations. В этой связи 16 мая 2013 года был проведен открытый и широкий диалог с участием 96 представителей 63 организаций гражданского общества.
The increased flexibility of the private sector suggests that a more open dialogue on critical outcomes and the provision of non-financial incentives for contributions to core/thematic funds could shift this dynamic. Повышенная гибкость частного сектора говорит о том, что более открытый диалог относительно особо важных конечных результатов и обеспечение нефинансовых стимулов для направления взносов в основные средства/тематические фонды могли бы изменить такое положение.
States should repeal blasphemy laws, which typically have a stifling effect on open dialogue and public discourse, often particularly affecting persons belonging to religious minorities; Государствам следует отменить законы о святотатстве, которые обычно ограничивают открытый диалог и публичные дискуссии, зачастую особенно затрагивая лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам;
In this spirit, Peru has established an open dialogue with representatives of its various bodies to consider the recommendations still pending and also welcomes the interest of States parties in encouraging the country's progress in human rights. Именно в этом духе перуанское государство установило открытый диалог с представителями различных органов, с тем чтобы рассмотреть отложенные рекомендации, и в свою очередь благодарит государства за проявленный ими интерес к поощрению прогресса страны в области прав человека.
That's because it's the only store that's open. Всё потому, что это единственный открытый магазин
[Narrator] Lindsay had been frequenting singles clubs... also still hoping to make her open marriage work- Линдси часто посещала клубы для одиноких, всё ещё надеясь заставить свой "открытый брак" работать,
If we ever got married, would you be into an open marriage? Если мы когда-нибудь поженимся, ты бы хотел, чтобы у нас был "открытый брак"?
I've been trying to figure out what I want to do with my life, so I saw online that there were open tryouts, - so I went down there. Я пыталась понять, чем хочу заниматься в жизни, увидела в интернете, что проводится открытый кастинг, поэтому пошла туда.
I come to town to tell my story with his eye wide open even above his eyebrow Я пришёл в город, чтобы рассказать свою историю про широко открытый глаз даже выше бровей
An open briefing for all Member States was organized by the Chair of the Committee, with the participation of the Panel of Experts via videoconference, on 10 February 2014. Открытый брифинг для всех государств-членов был организован Председателем Комитета - с участием Группы экспертов посредством видеоконференции - 10 февраля 2014 года.
At the end of the night, when I leaned in and somehow accidentally kissed her open eyeball, there was a slight flicker of something I might even call chemistry... adjacent. В конце вечера, когда я наклонился и как-то случайно поцеловал ее в открытый глаз, возникло мерцание чего-то, что я бы даже назвал химическим... притяжением.