Kredit Krepost is using your open code to protect its data. |
"Кредит Креспост" использует твой открытый код для защиты своих данных. |
I made that open code for people who need to protect information from prying agencies like the one you work for. |
Я создала этот открытый код для людей, которым нужно защитить информацию от учреждений, подобных тому, в котором ты работаешь. |
This list cannot get out into the open. |
Этот список не может попасть в открытый доступ. |
Open access scholarships, open educational resources and public art and artistic expressions are examples of approaches that treat cultural production as a public endeavour for the benefit of all. |
Открытый доступ к научным знаниям, открытые образовательные ресурсы и открытый доступ к произведениям искусства и художественного творчества являются примерами подходов, в рамках которых создание произведений культуры рассматривается в качестве общественно значимой сферы деятельности, служащей всеобщим интересам. |
Open City International Foundation Open City is a worldwide open network of professionals and organizations willing to apply their knowledge to support poverty alleviation, multicultural integration and ecosystem conservation. |
Фонд «Открытый город» является общемировой открытой сетью специалистов и организаций, которые готовы применить свои знания для поддержки сокращения масштабов нищеты, объединения разных культур и сохранения экосистем. |
The Global Business Incubator will promote the open exchange of ideas and active collaboration, while ensuring the privacy and quality facilities needed to operate in a professional and efficient corporate environment. |
Глобальный бизнес-инкубатор будет поощрять открытый обмен идеями и активное сотрудничество и при этом обеспечивать конфиденциальность и качественные инструменты, позволяющие работать в профессиональной и высокоэффективной корпоративной среде. |
This proposal will also enhance the visibility of the treaty body system and ensure an open and transparent election process resulting in an enhanced quality of nominations. |
Данное предложение также повысит гласность системы договорных органов и обеспечит открытый и прозрачный процесс отбора, в результате чего повысится качество выдвижения кандидатов. |
The United States confirms unequivocally that freedom of expression and open dialogue among members of different religions and cultures are critical to combating intolerance and to promoting peaceful coexistence. |
Соединенные Штаты твердо убеждены в том, что свобода слова и открытый диалог между представителями разных конфессий и культур играют ключевую роль в деле борьбы с нетерпимостью и обеспечения мирного сосуществования. |
In particular, we appreciate the open format for the second session of the Working Group, allowing for the effective participation of members, observers and other stakeholders. |
В частности, мы с признательностью отмечаем открытый формат второй сессии Рабочей группы, который позволяет добиться эффективного участия членов, наблюдателей и других заинтересованных сторон. |
NAM considers that the free and open technical and technological exchange among States could have a highly beneficial impact on the strengthening of nuclear safety globally. |
Движение неприсоединения считает, что свободный и открытый обмен технической и технологической информацией между государствами мог бы оказать весьма благотворное воздействие на укрепление ядерной безопасности во всем мире. |
For example, financial cooperatives working with standard-setting bodies must ensure that they have open and fair access to clearing and settlement systems, deposit insurance and card and mobile money networks. |
Например, финансовые кооперативы, работающие во взаимодействии с органами, определяющими стандарты, должны обеспечивать, чтобы они имели открытый и прямой доступ к системам взаимных банковских расчетов и погашений, страхованию депозитов и сетям кредитных карт и мобильных банков. |
Latvia is firmly committed to a credible, dynamic and effective Human Rights Council working in a spirit of genuine partnership, ensuring cross-regional cooperation and promoting open and constructive dialogue among States. |
Латвия твердо привержена созданию заслуживающего доверия, динамичного и эффективного Совета по правам человека, действующего в духе подлинного партнерства, обеспечивающего межрегиональное сотрудничество и поощряющего открытый и конструктивный диалог между государствами. |
The Committee also held an open briefing on 16 May 2014 on the progress of the Committee's work. |
Комитет также провел открытый брифинг о ходе работы Комитета 16 мая 2014 года. |
The Committee, with the assistance of its Panel of Experts, held an open briefing for Member States, in New York, on 15 July 2013. |
Опираясь на содействие своей Группы экспертов, Комитет провел 15 июля 2013 года в Нью-Йорке открытый брифинг для государств-членов. |
I²C uses only two bidirectional open collector or open drain lines, Serial Data Line (SDA) and Serial Clock Line (SCL), pulled up with resistors. |
I²C использует две двунаправленные линии, подтянутые к напряжению питания и управляемые через открытый коллектор или открытый сток - последовательная линия данных (SDA, англ. Serial DAta) и последовательная линия тактирования (SCL, англ. Serial CLock). |
It is an open item and an open question, and therefore my delegation requests that item 71 be maintained on the agenda of the sixty-fourth session of the General Assembly. |
Это открытый пункт и открытый вопрос, и поэтому моя делегация обращается с просьбой, чтобы пункт 71 был сохранен в повестке дня Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии. |
Thus, open and constructive dialogue among the ICC, regional organizations and States is necessary to build confidence and avoid possible misunderstandings. |
Поэтому в целях создания атмосферы доверия и во избежание возможного недопонимания между МУС, региональными организациями и государствами необходимо наладить открытый и конструктивный диалог. |
(b) Open licensing - Promotion of a range of rights, and responsibilities, that foster a more open access to knowledge. |
Ь) на концепцию открытого лицензирования, предполагающую поощрение ряда прав и обязанностей, обеспечивающих более открытый доступ к знаниям. |
It supported online contributions to consultations on the WSIS Forum and WSIS+10 Review, as well as discussions on themes, including open access and open educational resources. |
Она поддерживала интерактивные вклады в консультации по Форуму ВВИО и Обзору ВВИО+10, а также обсуждение тем, включая открытый доступ и открытые образовательные ресурсы. |
Several experts argued that, as an alternative, open standards contributed to the protection of IP by allowing the creator of data to control the tools to access his or her own work while maintaining interoperability and open access to data. |
Ряд экспертов утверждали, что открытые стандарты в свою очередь способствуют защите ИП, позволяя авторам данных контролировать инструменты доступа к плодам своего труда и в то же время обеспечивая возможность для коллективного использования данных и открытый доступ к ним. |
China, which remains a closed society in many ways, has an open mind, whereas the US is an open society with a closed mind. |
Китай, который во многом остается закрытым обществом, имеет открытый ум, тогда как США - это открытое общество с закрытым умом. |
He would also confer with the Government regarding the resumption of negotiations with the Basarwa people: Botswana was a democratic, open society, and the Government promoted an open dialogue with its citizens. |
Он также проконсультируется с правительством относительно возобновления переговоров с народом басарва; Ботсвана является демократическим, открытым обществом, и правительство поощряет открытый диалог со своими гражданами. |
[RID] "Sheeted open wagon" means an open wagon provided with a sheet to protect the load. |
[МПОГ] "Крытый брезентом вагон" означает открытый вагон, снабженный брезентом для предохранения груза. |
In 1997, the cabinet approved a restructuring plan that would open generation up to competition, open transmission access, unbundle VRA and reorganize distribution as geographically based concessions to end market segmentation. |
В 1997 году правительство утвердило план реструктуризации, который предусматривал открытость производства электроэнергии для конкуренции, открытый доступ к передаче электроэнергии, разукрупнение УРВ и реорганизацию распределительной системы в концессии с географической привязкой, с тем чтобы положить конец сегментации рынка. |
The Dutch Open Telescope is built on an open framework to allow the wind to pass through the complete structure and provide cooling around the telescope's main mirror. |
Голландский открытый телескоп сконструирован таким образом, что позволяет ветру проходить сквозь конструкцию и охлаждать область вблизи главного зеркала телескопа. |