Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Open - Открытый"

Примеры: Open - Открытый
Besides platforming, the gameplay twist is the magic marker which introduces a creative and open approach to how puzzles can be solved. К тому же платформерменную механику разбавляет элемент, волшебный маркер, который вводит творческий и открытый подход к тому, как головоломки могут быть решены.
1969 - First docking of manned spacecraft (Soyuz-4 and Soyuz-5), and crew transfer from one spacecraft to the other through open space. 1969 г. - впервые осуществлена стыковка пилотируемых космических кораблей ("Союз-4" и "Союз-5") и переход космонавтов из одного корабля в другой через открытый космос.
It was clear to Islamabad by this time that open conflict was inevitable, and that East Pakistan was indefensible in the long run. Именно с этого момента в Исламабаде понимают, что открытый конфликт неизбежен, и что Восточный Пакистан не может быть защищён на какое-нибудь продолжительное время.
originally developed by the US military and now open source and publicly funded. Первоначально, оригинальная разработка военных США а на данный момент имеет открытый исходный код и финансируется государством и пользователями сети.
They appreciated the opportunity to contribute to the appraisal, and said they hoped this open approach would continue to characterize United Nations activities in this area. Они высказали признательность за предоставленную возможность внести вклад в проведение этой оценки и выразили надежду на то, что этот открытый подход будет по-прежнему характерным для деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
The APT group has identified such areas as interconnection, open access, enhancement of value added services and regulatory frameworks as important for information infrastructure development. Группа АТТ сделала вывод о том, что такие области, как внутренние связи, открытый доступ, развитие дополнительных служб и регламентирующие рамки, имеют важное значение для развития информационной инфраструктуры.
Canada wished to continue an open dialogue with countries facing serious refugee problems and supported the efforts of UNHCR to establish cooperation with them. Канада стремится поддерживать открытый диалог с теми странами, которые сталкиваются с серьезными трудностями в связи с проблемой беженцев, и поддерживает предпринимаемые УВКБ усилия по установлению сотрудничества с ним.
This situation underlines the need for a properly communicated service level agreement that is open and transparent and which assigns responsibility and accountability. Налицо необходимость в надлежащим образом доведенном до сведения всех заинтересованных лиц соглашении об услугах, которое носило бы открытый и транспарентный характер и предусматривало бы разграничение ответственности и соответствующую подотчетность.
Among other things it had commissioned an open centre in which refugee-status claimants refused a permit to enter New Zealand could be held pending determination of their claim. Кроме того, оно ввело в строй открытый центр для лиц, ходатайствующих о предоставлении статуса беженца, которым отказано в разрешении на въезд в Новую Зеландию и которые могут находиться в этом центре в ожидании решения по их ходатайству.
Earlier this year, the government suspended publication of the newspaperBing Dian Weekly, provoking unprecedented open protest, which received extensive media coverage worldwide. В первой половине этого года правительство приостановило издание еженедельной газеты«Бин Дянь Уикли», спровоцировав беспрецедентный открытый протест, который был широко освещён в средствах информации во всём мире.
I invite everybody to have a more open dialogue that will yield a quicker response to a request for a PBI. Я приглашаю всех вести более открытый диалог, с тем чтобы обеспечить более оперативное реагирование на запросы, касающиеся последствий для бюджета по программам.
In considering the post-2015 development agenda and undertaking relevant consultations, we support the Secretary-General's observation that we should have an inclusive, open and transparent process with multi-stakeholder participation. Рассматривая повестку дня в области развития на период после 2015 года и проводя соответствующие консультации, мы сочли необходимым поддержать замечание Генерального секретаря о том, что у нас должен быть всеобъемлющий, открытый и транспарентный процесс с участием многих заинтересованных сторон.
In the Republic of Korea, for instance, the Daedeok research complex integrates a subsidized 300-slot childcare centre which is open from 7.30 a.m. to 10.30 p.m. Так, в Республике Корея при научном центре «Тедок» функционирует субсидируемый детский центр на 300 мест, открытый с 7 ч. 30 м. до 22 ч. 30 м...
The Committee, he said, should strive to make SAICM more participatory, inclusive and open than it had been to date. Как он заявил, Комитету следует стремиться к тому, чтобы имеющийся на сегодняшний день СПМРХВ носил более всеобъемлющий, открытый и предусматривающий широкое участие характер.
KINTO together with corporation "Kvazar Micro" set up an open-end pension fund "Social Standard" open for any individuals and legal entities. Компания "КИНТО" вместе с корпорацией "Квазар-Микро" создала открытый пенсионный фонд "Социальный стандарт", который доступен для любых юридических и физических лиц.
It should provide equitable and open access to all countries, have no conditionalities and minimum bureaucracy, and a balanced governance structure. Всем странам должен быть предоставлен равноправный и открытый доступ к такому фонду без всяких связующих условий и с минимумом бюрократизма, и фонд должен иметь сбалансированную структуру управления.
A completely open capital account might not be the right choice from a cost-benefit analysis; research suggests that the benefits of such openness are ambiguous, at best. Совершенно открытый счет капитала, возможно, не является правильным выбором с точки зрения анализа затрат и результатов; данные исследования говорят о том, что преимущество такой открытости по меньшей мере неоднозначно.
As in previous years, the Trust Fund used an open and competitive process to invite proposals for the two grant-making windows. Как и в предыдущие годы, Целевой фонд использовал открытый и конкурентный процесс для выдвижения предложений по обоим этим направлениям, связанным с предоставлением субсидий.
Closing the pay/career gap is the central gender theme - under the direction of the Flemish equal opportunities policy - which will be worked on through the open coordination method during this term of office. Ликвидация разницы в оплате труда мужчин и женщин и неравенства в вопросе продвижения по службе является центральной гендерной темой для фламандского министерства по вопросам равных возможностей, которое будет работать над этой проблемой, используя Открытый метод координации, в течение всего срока своих полномочий.
I propose to engage those European partners who would so wish in an open dialogue on the role of deterrence and its contribution to our common security. И вот давайте вместе извлечем отсюда все логические следствия: я предлагаю завязать с теми из наших европейских партнеров, которые того пожелали бы, открытый диалог о роли сдерживания и его вкладе в нашу общую безопасность.
With that law, and in particular the DNM provisions, the government has instituted a new and open migrations policy according to which nationality is the criterion for regularization and residency. На основании этого Закона, и в частности постановлений НУМ, правительство положило начало новой миграционной политике, соответствующей требованиям современности и носящей открытый характер, поскольку в вышеупомянутом постановлении НУМ критерием для получения официального статуса и предоставления права на проживание является гражданство.
We welcome the increased transparency of sessions, including the use of webcasting, and are encouraged by the increasingly open negotiation of resolutions. Мы приветствуем повышение транспарентности его сессий, в том числе за счет организации их трансляции через Интернет, а также все более открытый характер прений при согласовании резолюций.
Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. В плане конкретных последующих мер по выполнению рекомендаций Группы она предложила провести оценку итогов работы Группы по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций под углом зрения ЮНКТАД. Этапу определения каких-либо методов осуществления рекомендаций Группы видных деятелей должен предшествовать открытый и прозрачный межправительственный процесс.
They have established an open market for a profitable arms trade, which allows them to position themselves as the main providers of private security for drug cartels, entrepreneurs and the elite. Они сформировали открытый рынок выгодной торговли оружием, который позволяет им занимать положение основных личных охранников наркокартелей, предпринимателей и элиты.
It further welcomes the frank and open dialogue with a high-level and cross-sectoral delegation. B. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party Он также приветствует откровенный и открытый диалог с высокопоставленной и представительной делегацией государства-участника.