Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Open - Открытый"

Примеры: Open - Открытый
From 1370 cases in men, 65.5 per cent (897 men) had open pulmonary tuberculosis. Из 1370 случаев среди мужчин 65,5% (897 мужчин) составляли открытый туберкулез легких.
Morocco noted the inclusive and open approach adopted in the preparation of the national report, in consultation with civil society. Марокко отметило основывающийся на широком участии и открытый подход, использовавшийся для подготовки национального доклада в консультации с представителями гражданского общества.
But the only lasting solution lay in implementing the recommendations of the Security Council to allow for a fair, open and transparent referendum on self-determination. Однако единственное прочное решение заключается в выполнении рекомендаций Совета Безопасности, что должно позволить провести справедливый, открытый и транспарентный референдум по вопросу о самоопределении.
Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. Норвегия принимает активное участие в деятельности рабочих групп Комиссии и считает, что достижению ими отличных результатов способствует открытый и живой характер ведущихся в них обсуждений.
He looks forward to constructive and open dialogue with the Council with the aim of furthering the universally shared interest in eradicating torture and ill-treatment worldwide. Он рассчитывает на конструктивный и открытый диалог с Советом с целью дальнейшего повышения всеобщей заинтересованности в искоренении пыток и жестокого обращения во всем мире.
Azerbaijan commended Panama for the open and constructive approach to the preparation of the national report, especially the broad involvement of civil society in that process. Делегация Азербайджана по достоинству оценила открытый и конструктивный подход Панамы к составлению национального доклада, и особенно активное взаимодействие во время этой работы с гражданским обществом.
In conclusion, the delegation thanked the Working Group for the open dialogue and for comments and suggestions provided by the States. В заключение делегация выразила благодарность Рабочей группе за открытый диалог и за замечания и предложения, высказанные государствами.
The annual working meetings held to assess implementation of the agreements provide an opportunity for open dialogue to take place on the establishment of new mechanisms for cooperation. Ежегодные рабочие встречи по оценке имплементации соглашений дают возможность вести открытый диалог по созданию новых механизмов сотрудничества.
We remain hopeful that the Secretary-General will strive to shepherd the United Nations with an open, transparent and inclusive multilateral approach. Мы, как и прежде, надеемся, что Генеральный секретарь будет прилагать усилия к тому, чтобы Организация Объединенных Наций применяла открытый, прозрачный, комплексный и многосторонний подход.
Romania is committed to contributing to an open, inclusive and constructive consultation process that will lead to a better equipped and more effective Human Rights Council. Румыния стремится внести свой вклад в открытый, всеобъемлющий и конструктивный процесс консультаций, который позволит сделать Совет по правам человека лучше подготовленным и более эффективным.
However, Member States are free to utilize an optional open method of coordination for the review and appraisal, as presented to the forty-eighth session of the Commission. Однако государства-члены могут применять факультативный открытый метод координации при проведении обзора и оценки, который был представлен на сорок восьмой сессии Комиссии.
The Commission may further encourage Member States, if they so desire, to utilize the open method of coordination during their national review and appraisal exercise. Комиссия может пожелать призвать далее государства-члены, если они хотят этого, использовать открытый метод координации в ходе проведения ими национального обзора и оценки.
There was active participation by representatives of several States, discussions were fruitful and focused and there was an open exchange of views among participants. В ее работе приняли активное участие представители ряда государств, обсуждения носили конструктивный и целенаправленный характер, и состоялся открытый обмен мнениями между участниками.
The State participated in the sixth session of the Working Group in December 2009, and had had open and frank dialogue with the international community. Государство участвовало в шестой сессии Рабочей группы в декабре 2009 года и провело откровенный и открытый диалог с международным сообществом.
It also appreciates the presence of a multisectoral delegation and the frank and open dialogue with the delegation. Комитет приветствует также присутствие делегации в составе представителей различных ведомств и открытый, откровенный диалог, состоявшийся с делегацией.
A more open approach to the issue of ethnic minorities might perhaps encourage those who wished to conserve their identity to opt for Japanese citizenship. Более открытый подход к вопросу об этнических меньшинствах может, вероятно, стимулировать жителей, желающих сохранить свою самобытность, ходатайствовать о получении японского гражданства.
Unity of effort, tolerance, mutual respect, preservation of cultural diversity and open and constructive dialogue among civilizations were the main conditions required to defeat racism. Согласованные усилия, терпимость, взаимное уважение, сохранение культурного разнообразия и открытый конструктивный диалог между цивилизациями являются главными условиями, необходимыми для искоренения расизма.
Bearing in mind the representations made by various groups from Guam, his delegation encouraged an open and transparent process between the people of the Territory and the administering Power. Учитывая заявления, сделанные различными группами из Гуама, делегация его страны ратует за открытый и транспарентный диалог между населением территории и управляющей державой.
Indonesia noted with appreciation the frank and open approach of the national report towards the issues and challenges encountered by Egypt to ensure enjoyment of human rights. Индонезия с удовлетворением отметила содержащийся в национальном докладе откровенный и открытый подход к вопросам и проблемам, с которыми сталкивается Египет в области обеспечения осуществления прав человека.
To instigate an open and inclusive national dialogue leading to early and credible elections (United Kingdom); развернуть открытый и инклюзивный национальный диалог, ведущий к скорейшему проведению заслуживающих доверия выборов (Соединенное Королевство);
Some delegations thanked Kiribati for the quality and the presentation of the national report, as well as for the open and inclusive process of its preparation. Некоторые делегации поблагодарили Кирибати за качество и форму представления национального доклада, а также за открытый и инклюзивный процесс его подготовки.
Frank and open dialogue on refugee questions with the relevant international organizations, including UNHCR, was to the advantage of all concerned. Искренний и открытый диалог по проблемам беженцев с соответствующими международными организациями, включая УВКБ ООН, приносит пользу всем заинтересованным сторонам.
At the same time, we need to keep an open and clear path for Serbia to begin accession negotiations with the European Union. Наряду с этим мы должны обеспечить открытый и ясный путь для Сербии в плане начала переговоров о вступлении в Европейский союз.
Over the past two years, there has been an open process of restructuring the peacekeeping system, which was necessary given the new reality that we are facing. На протяжении последних двух лет осуществляется открытый процесс реорганизации системы миротворчества, который стал необходимым с учетом новой реальности, с которой мы сталкиваемся.
In the meantime, State prosecutors are encouraged to maintain an open dialogue and to find ways to cooperate in the most efficient and professional manner possible. Тем временем государственные прокуроры призваны продолжать открытый диалог и изыскивать пути налаживания сотрудничества наиболее эффективным и профессиональным образом, насколько это возможно.