| 1 Regional Ombudsman (Bangkok) | 1 региональный омбудсмен (Бангкок) |
| 1 Regional Ombudsman (Amman/Beirut) | 1 региональный омбудсмен (Амман/Бейрут) |
| Ambassador Constantine Zepos EUAM Ombudsman | Посол Константин Зепос Омбудсмен АЕС |
| Was the Ombudsman entitled to visit detainees? | Может ли Омбудсмен посещать заключенных? |
| Parliamentary Ombudsman and Chancellor of Justice | Омбудсмен парламента и канцлер юстиции |
| The institution of Public Defender (Ombudsman) | Публичный защитник прав (омбудсмен) |
| Commission for Administration (Ombudsman). | Административная комиссия (омбудсмен). |
| The Public Defender of Rights (Ombudsman) | Публичный защитник прав (Омбудсмен) |
| 2010-present Ombudsman of the Caribbean Accreditation Council for | Омбудсмен Карибского аккредитационного совета инженерно-технических работников |
| The Ombudsman monitors forced returns. | Контроль за обоснованностью принудительного возвращения осуществляет Омбудсмен. |
| (c) Ombudsman Victoria; | с) Омбудсмен Виктории; |
| The Ombudsman exercises unique prerogatives. | Омбудсмен наделен уникальными полномочиями. |
| Protector of Citizens (Ombudsman) | Гражданский защитник (омбудсмен) |
| The Ombudsman organized his own inquiry into the Nookat events. | Омбудсмен Кыргызской Республики организовал собственное расследование Ноокатских событий 1 октября 2008 года. |
| Children's Ombudsman in the Netherlands | Омбудсмен по правам ребенка в Нидерландах |
| The Ombudsman investigates complaints of grievances arising from maladministration in the public sector. | Омбудсмен проводит расследования жалоб на недобросовестное управление. |
| Thus the Ombudsman has not had the opportunity to make a statement on whether or not the Convention was violated. | Поэтому омбудсмен не мог сделать заявлений о возможном нарушении положений Конвенции. |
| The Ombudsman is appointed for a mandate of 6 years, is an independent body, and enjoys immunities in the exercise of his/her functions. | Омбудсмен назначается на шесть лет в качестве независимого органа и пользуется иммунитетом при осуществлении своих функций. |
| The Ombudsman had recommended that the various types of contracts used by the Organization should be streamlined. | Омбудсмен рекомендовала упорядочить различные типы контрактов, применяемых в Организации. |
| An Ombudsman who had a separate mandate from the KNCHR was required to deal with issues of maladministration. | Омбудсмен, располагающий отдельным от КНКПЧ мандатом, призван заниматься нарушениями и злоупотреблениями в области административного управления. |
| The Ombudsman is appointed by the President from candidates nominated by the Constitutional Appointments Authority and serves a term of seven years which is renewable. | Омбудсмен назначается Президентом из числа кандидатов, выдвинутых Советом по конституционным назначениям на семилетний срок с возможностью продления. |
| The Ombudsman has been informed that criminal charges were instituted against that person with the Public Prosecutor's Office. | Омбудсмен был информирован о том, что против этого лица прокуратура возбудила уголовное дело. |
| The Ombudsman submitted an annual report to Parliament on his activities, which was widely disseminated. | Омбудсмен ежегодно представляет отчет о своей деятельности в парламент страны, который публикуется для ознакомления широких слоев населения. |
| The Danish Parliamentary Ombudsman would continue to carry out systematic inspections of places of detention. | По словам г-на Винтхена, датский омбудсмен, входящий в состав парламента, продолжит практику систематических инспекций мест заключения. |
| For instance, both the Chancellor of Justice and the Ombudsman hear the complaints of individuals against the activities of the authorities. | Канцлер юстиции и омбудсмен рассматривают жалобы, представляемые гражданами в связи с теми или иными действиями властей. |