Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Омбудсмен

Примеры в контексте "Ombudsman - Омбудсмен"

Примеры: Ombudsman - Омбудсмен
When enquiring into legal regulations, the Ombudsman has to face significant limitations. При рассмотрении правовых норм омбудсмен сталкивается с существенными ограничениями.
The Ombudsman for Minorities has a steadily increasing number of clients who have met with discrimination. Омбудсмен по делам меньшинств отмечает постоянное увеличение числа лиц, сталкивающихся с дискриминацией.
Pursuant to the Constitution, the Ombudsman was not subject to the control of any person. В соответствии с Конституцией омбудсмен никому не подотчетен в своих действиях.
Early in the proceedings the Ombudsman elected not to conduct a criminal investigation. В начале разбирательства омбудсмен решил не проводить уголовное расследование.
A special position, the Ombudsman of Children, was established 1 January 1995. Первого января 1995 года была создана специальная должность - омбудсмен для детей.
The Ombudsman of the Republic was responsible for investigating any malfunctioning of the country's public services. Омбудсмен Республики отвечает за проведение расследований, касающихся любых нарушений функционирования государственных служб.
As necessary, the Ombudsman shall refer staff to the other means of conflict resolution. При необходимости, омбудсмен предлагает сотруднику воспользоваться другими средствами урегулирования конфликтов.
The Ombudsman shall remain neutral, and shall not assume the role of advocate for any party. Омбудсмен сохраняет нейтральность и не выступает в роли сторонника одной из сторон.
The Ombudsman shall provide reports regularly to the Secretary-General. Омбудсмен регулярно представляет доклады Генеральному секретарю.
The Albanian Ombudsman has introduced two reports on his activities before the Albanian Parliament. Албанский омбудсмен представил албанскому парламенту два доклада о своей деятельности.
The Ombudsman shall have direct access to the Secretary-General, as needed, for the performance of his/her functions. Омбудсмен имеет прямой доступ к Генеральному секретарю при необходимости для выполнения его/ее функций.
The legislation invests the Ombudsman with the right to propose legislative initiatives. Омбудсмен в соответствии с законодательством, обладает правом законодательной инициативы.
Under certain circumstances the Ombudsman has powers to initiate investigations at her own discretion. При определенных обстоятельствах омбудсмен имеет право проводить расследования по собственной инициативе.
The Ombudsman provides a free telephone line and number, for the use only of persons held in custody. Омбудсмен предоставляет бесплатную телефонную связь и номер для использования только лицами, содержащимися под стражей.
Ministry of Social Affairs and Health, Chancellor of Justice and Parliamentary Ombudsman. Министерство социальных вопросов и здравоохранения, министр юстиции и парламентский омбудсмен.
The Greek Ombudsman is an Independent Authority established by the Greek Constitution (art. 101A). Греческий Омбудсмен является независимым институтом, предусмотренным Конституцией Греции (статья 101А).
Through these recommendations, the Ombudsman notifies the public administration authorities on the illegality of administrative acts or actions. Посредством этих рекомендаций Омбудсмен уведомляет органы государственной власти о незаконности административных постановлений или мер.
The Ombudsman submits annual reports to the Parliament or upon request. Омбудсмен представляет отчёты парламенту ежегодно либо по его требованию.
Following an investigation, the Ombudsman issued a recommendation to the Mayor of the city of Craiova. По завершении расследования Омбудсмен вынес рекомендацию, которая была адресована мэру города Крайова.
The Ombudsman did not conduct any investigation in this area of activity. Омбудсмен не проводил никаких расследований по этому поводу.
The Ombudsman had investigated and found that the actions of the authorities had not amounted to discriminatory treatment. Омбудсмен провел расследование и установил, что действия властей не представляли собой дискриминационную практику.
The Ombudsman has brought one case of a Sami village against a municipality to court. Омбудсмен передал в суд одно дело деревни саами против муниципалитета.
The Committee further recommends that the Ombudsman apply for accreditation with the ICC. Комитет далее рекомендует, чтобы омбудсмен запросил аккредитацию при МКК.
The Ombudsman maintains regular contact with children and young people. Омбудсмен поддерживает регулярные контакты с детьми и молодежью.
The Parliament elects the Ombudsman for the term of five years. Омбудсмен избирается парламентом со сроком полномочий в пять лет.