Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Народному защитнику

Примеры в контексте "Ombudsman - Народному защитнику"

Примеры: Ombudsman - Народному защитнику
The Ombudsman was also kept informed about the drafting process. Информация о ходе процесса подготовки доклада также предоставлялась Народному защитнику.
The said communications must be forwarded to the Ombudsman without delay. Заявления, письма и жалобы такого рода должны быть переданы Народному защитнику незамедлительно.
At the end of each month, commissions around the country must report any developments to the Ombudsman and take action as provided by law. В конце каждого месяца национальные комиссии должны представлять Народному защитнику доклад об отмеченных изменениях и принимать меры в соответствии с законом.
It would also be useful to know whether a procedure existed, in law or in practice, enabling individuals to appeal to the Ombudsman. Было бы также интересно узнать, предусмотрена ли в праве или на практике процедура, позволяющая физическим лицам обращаться к народному защитнику.
The Ombudsman is expected to be given advance notice of the meetings of the commission, and of the agenda thereof, and can send an institutional representative at his discretion. Предусматривается, что, Народному защитнику будут заблаговременно сообщать обо всех заседаниях Комиссии, а также об их повестке дня, с тем чтобы он смог направлять для участия в них представителя своего Управления, если сочтет это целесообразным.
Mr. Saguier Carmona (Paraguay) explained that the Ombudsman had not yet been replaced because it was very difficult for the candidates to obtain the two-thirds majority imposed by the Constitution. Г-н Сагьер Кармона (Парагвай) говорит, что Народному защитнику замену еще не нашли, потому что кандидатам очень трудно собрать большинство в две трети голосов, требуемое в соответствии с Конституцией.
However, the particular objectives regarding which the Subcommittee has requested information are protective in nature and fall within the legal powers conferred upon the Ombudsman and the enforcement judges; the latter are attached to the judiciary. Однако конкретные аспекты, в отношении которых ППП запрашивает информацию со стороны этого учреждения, имеют защитный характер и входят в сферу правомочий, предоставленных Народному защитнику и судьям по исполнению наказаний, которые подведомственны судебной власти.
One of the principal strengths is an institutional framework that coordinates the actions of the Ombudsman and civil society in different regions of the country. Среди наиболее важных преимуществ можно отметить существование институциональных рамок, которые позволяют Народному защитнику и гражданскому обществу играть важную роль в целом ряде районов страны.
Article 5 of the Act on children included the obligation to report without delay to the Ombudsman any violation of the rights of children and adolescents, including cases of forced recruitment and labour. Статья 5 Закона о детстве обязывает безотлагательно сообщать Народному защитнику о всех случаях нарушения прав детей и подростков, в том числе о случаях вербовки в армию и принудительного труда.
Article 21.: "Any complaint to the Ombudsman shall be submitted within one year of the time at which the complainant learned of the events or omissions giving rise to the complaint. Статья 21. "Любая жалоба, представленная Народному защитнику, должна быть рассмотрена в течение одного года с того момента, как представившему жалобу лицу стали известны факты или упущения, лежащие в основе жалобы.
All the powers of the State, authorities, officials and natural or legal persons performing public services are required to cooperate urgently and immediately with the Ombudsman in his investigations. Все ветви государственной власти, административные органы, государственные служащие и физические или юридические лица, находящиеся на государственной службе, обязаны помогать народному защитнику в проведении им расследований и оказывать ему срочную и незамедлительную помощь.
109.28. Consider providing the National Council for Combating Discrimination, Ombudsman and relevant institutions with adequate resources to carry out their work and to minimize duplication of their functions and competence areas (Thailand); 109.28 изучить возможность предоставления Национальному совету по борьбе с дискриминацией, Народному защитнику и соответствующим учреждениям надлежащих ресурсов для осуществления их деятельности и свести к минимуму дублирование их функций и областей компетенции (Таиланд);
The remedies include constitutional amparo and habeas corpus proceedings, complaints brought before the Ombudsman and complaints lodged with the judicial authority; in these cases, civil actions are automatically initiated alongside criminal proceedings in order to obtain compensation for damage. В распоряжении такого лица находятся следующие средства защиты: закрепленный в Конституции механизм ампаро и процедура хабеас корпус, возможность подать жалобу Народному защитнику и возможность подать жалобу в судебные органы; в последнем случае параллельно с уголовным делом возбуждается гражданский иск для возмещения нанесенного ущерба.
In accordance with the Constitution, the Ombudsman was responsible for protecting the constitutional and human rights of individuals and of society and for supervising the ways in which the Government carried out its functions and public services were provided. В соответствии с Конституцией Народному защитнику поручено защищать конституционные и основные права личности и общества; он уполномочен наблюдать за выполнением органами власти своих функций и за работой государственных служб.
"Any natural or legal person who considers that he has been the victim of arbitrary administrative acts or procedures, human rights violations or other illegal acts may lodge a complaint with the Ombudsman, without impediment of any kind." "Любое физическое или юридическое лицо, считающее себя пострадавшим в результате произвольных административных действий и процедур, нарушений прав человека или других незаконных актов, вправе беспрепятственно обращаться с жалобами Народному защитнику".
All Georgian citizens as well as foreigners, stateless persons and non-governmental organizations may have recourse to the Ombudsman. Правом обращения к Народному защитнику наделены как граждане Грузии, так и иностранцы и лица без гражданства, а также неправительственные организации.
Any natural or juridical person may file a complaint with the Ombudsman, individually or collectively, with no restriction of any kind. Любое физическое и юридическое лицо индивидуально или коллективно без каких-либо ограничений может обратиться с жалобой к Народному защитнику.
Lodging a complaint with the Ombudsman does not affect the time limits for administrative remedies or legal action as provided for by law. Представляемые Народному защитнику жалобы не влияют на сроки применения административных средств правовой защиты или возбуждения судебных процедур, предусмотренных законом.