Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Омбудсмен

Примеры в контексте "Ombudsman - Омбудсмен"

Примеры: Ombudsman - Омбудсмен
Although the Ombudsman replied that the incidents were being investigated, no further reply has been received. Хотя омбудсмен утверждал, что эти случаи расследуются, конкретного ответа получено не было.
Furthermore, the Ombudsman failed to advise the author as to the kind of additional information she needed to reopen the case. Кроме того, омбудсмен не уведомила автора о том, какого рода дополнительная информация была ей нужна для возобновления дела.
The Ombudsman may investigate cases from all administrative sectors. Омбудсмен может расследовать дела, касающиеся действий любых административных органов.
The Ombudsman is entitled to express his opinion on matters which come under the scope of his powers. Омбудсмен наделен правом давать свое заключение по вопросам, относящимся к сфере его компетенции.
In 1996, the Ombudsman initiated an investigation of a case concerning persons remanded in custody in police cells. В 1996 году омбудсмен предпринял расследование дела о лицах, содержащихся под стражей в камерах полицейских участков.
Of particular interest was the important role played by the Ombudsman. В частности, особый интерес представляет та первостепенная роль, которую играет омбудсмен.
The Ombudsman expressed his willingness to cooperate with her as well as with local NGOs. Омбудсмен выразил свою готовность сотрудничать с ней, а также с местными НПО.
The Ombudsman must maintain strict independence from the Government, and at the same time, close contact with citizens. Омбудсмен должен сохранять полную независимость от правительства и в то же время поддерживать тесные контакты с гражданами.
In his report the Ombudsman appealed for greater security in the former Sectors and a revision of the property law. В своем докладе Омбудсмен призвал к улучшению условий безопасности в бывших секторах и к пересмотру закона о собственности.
The Ombudsman should assist anyone subjected to ethnic discrimination and help safeguard the applicant's rights. Омбудсмен обязан оказывать помощь любым лицам, подвергаемым этнической дискриминации, и содействовать защите прав заявителей.
The Ombudsman also has a special control mechanism, dealt with above (para. 6). Омбудсмен также располагает специальным контрольным механизмом, о котором говорилось выше (пункт 6).
The Ombudsman is elected by Parliament and reports to Parliament annually, but in other respects he is autonomous. Омбудсмен избирается парламентом и ежегодно представляет ему доклад, однако во всех иных отношениях он является полностью независимым.
The Ombudsman may request from administrative authorities any information he may need. Омбудсмен может запрашивать у административных органов любую информацию по своему желанию.
It must be pointed out that the Ombudsman, like members of the judiciary, is independent of the Government. Следует отметить, что омбудсмен, как и представители судейского корпуса, независим от правительства.
The Ombudsman was also competent in cases involving violations of the Code of Conduct by a political party. Кроме того, омбудсмен наделен компетенцией в делах, связанных с нарушениями Кодекса поведения политическими партиями.
Some observers have expressed concern that the Ombudsman has so far made little progress in publicizing his office and issuing recommendations. Некоторые наблюдатели выражают озабоченность по поводу того, что омбудсмен добился пока незначительного прогресса в обеспечении того, чтобы общественность знала об этом институте, и в вынесении своих рекомендаций.
The Ombudsman has extensive powers to implement mandates approved by law. Омбудсмен обладает широкими полномочиями по использованию предоставленных ему законом прав.
The Ombudsman will ensure the protection of the individual against any abuse and will see that the administration is just and fair in its decision. Омбудсмен обеспечит защиту индивидов от каких-либо злоупотреблений и будет контролировать законность и справедливость принимаемых властями решений.
According to paragraph 32, the Ombudsman for Aliens was not responsible for national minorities. Согласно пункту 32, омбудсмен по делам иностранцев не занимается вопросами национальных меньшинств.
Presented a paper on "The Ombudsman in an African Perspective". На семинаре обсуждался вопрос о необходимости создания института омбудсмена в Эфиопии и был представлен доклад "Омбудсмен в африканской перспективе".
Presented a paper on "The Ombudsman: the need for protection and control" - New Delhi, India. Представила доклад "Омбудсмен; необходимость защиты и контроля" - Дели, Индия.
A new Ombudsman was appointed in June 1996. В июне 1996 года был назначен новый омбудсмен.
The Ombudsman was legally empowered to file an application for "protection" before the courts. Омбудсмен по закону имеет право обращаться в суд с требованием о защите.
A Mediator of the Republic (Ombudsman) had been appointed in May 1995. В мае 1995 года был назначен Посредник Республики (омбудсмен).
The Ombudsman for Minorities has acted as a member of the monitoring group of the project Miehen linja. Омбудсмен по делам меньшинств является членом группы по мониторингу осуществления проекта "Миехен линья".