Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Омбудсмен

Примеры в контексте "Ombudsman - Омбудсмен"

Примеры: Ombudsman - Омбудсмен
The Ombudsman explained that the procedures for restitution and compensation were unnecessarily long with the process significantly slower in the south. Омбудсмен пояснил, что процедуры реституции и компенсации являются неоправданно длительными, причем процесс проходит значительно медленнее в южной части страны.
The Ombudsman stated that it is necessary to regulate the restitution of property that was once taken from religious communities. Омбудсмен указал, что необходимо регулировать восстановление прав собственности, которая ранее была отобрана у религиозных общин.
The Ombudsman noted that persons with disabilities still faced problems. Омбудсмен отметил, что инвалиды продолжают сталкиваться с проблемами.
The Ombudsman recommended that public authorities continue with necessary activities in order to provide proportional representation of members of national minorities. Омбудсмен рекомендовал органам государственной власти продолжать осуществлять необходимую деятельность с целью обеспечения пропорциональной представленности членов национальных меньшинств.
The Ombudsman is now examining the matter. В настоящее время Омбудсмен изучает данный вопрос.
The Ombudsman is an independent supervisory body, and the Government of Finland cannot anticipate the outcome of the examination. Омбудсмен является независимым наблюдательным органом, и правительство Финляндии не может заранее сказать, каковы будут результаты его изучения.
It pointed out that the current Ombudsman had limited competences, and highlighted the importance of an independent mechanism. Он отметил, что в настоящее время Омбудсмен обладает ограниченной компетенцией, а также подчеркнул важное значение независимого механизма.
The amendment ensures the Ombudsman the independent authority to scrutinize administrative actions by the Government. В соответствии с данной поправкой Омбудсмен выступает в качестве независимого органа, уполномоченного контролировать административные действия правительства.
Since 1 April 2011 the country of the Netherlands has had an Ombudsman specifically for children. С 1 апреля 2011 года на суверенной территории Нидерландов действует отдельный омбудсмен, непосредственно занимающийся проблемами детей.
Currently the Ombudsman conducts another survey to count Roma children in selected primary schools for disabled pupils. Омбудсмен в настоящее время проводит другое обследование, в ходе которого измеряется число детей рома в некоторых начальных школах для детей с ограниченными возможностями.
The national authority with a central role in the fight against discrimination is the Ombudsman. Национальным органом, играющим центральную роль в борьбе с дискриминацией, является Омбудсмен.
The Ombudsman cannot directly intervene with the administrative authorities and cannot annul or change their decisions. Омбудсмен не может напрямую вмешиваться в дела административной власти и не может отменять или изменять их решения.
If they fail to do so, the Ombudsman informs the supervising authority, the Government or the public. Если они этого не делают, Омбудсмен извещает надзорный орган, правительство или общественность.
Responding to the question about the independence of the Ombudsman, he explained that the position was not government-appointed. Отвечая на вопрос о независимости омбудсмена, он объясняет, что омбудсмен не назначается правительством.
Despite assigning equality competences to the Ombudsman, the level of its financing was reduced. Несмотря на то, что омбудсмен наделен такими же полномочиями, его финансирование было урезано.
The Ombudsman works out a budget estimate, submits it to the Verkhovna Rada and implements the approved budget. Омбудсмен разрабатывает, представляет на утверждение Верховной Рады Украины и выполняет смету своих расходов.
In addition, the members of the Chamber of Deputies and the Ombudsman have a right of access to prisons. Кроме того, право на доступ в пенитенциарные учреждения имеют члены палаты депутатов и омбудсмен.
In 2008 the Ombudsman made a recommendation to the Government suggesting a redistribution of responsibility for the supervision of custodial sentences. В 2008 году омбудсмен направил правительству рекомендацию, в которой предлагается новое распределение полномочий по вопросам исполнения наказаний в виде лишения свободы.
The Discrimination Ombudsman and the Forum for Living History undertook a range of measures to fight intolerance and raise awareness of human rights. Омбудсмен по вопросам дискриминации и Форум живой истории осуществляют целый ряд мер по борьбе с нетерпимостью и пропаганде прав человека.
The Ombudsman could submit an application to the Constitutional Court and to a court of general jurisdiction. Омбудсмен может подать ходатайство в Конституционный суд и в суд общей юрисдикции.
The Ombudsman will examine the report that follows the completion of the Inspectorate's investigation. Омбудсмен изучит доклад, который будет подготовлен после завершения проводимого инспекционным отделом расследования.
The Ombudsman is appointed by the Secretary-General to a non-renewable five-year term. Омбудсмен назначается Генеральным секретарем на пятилетний срок полномочий без возможности продления.
After expiration of the term, the Ombudsman is ineligible for any other appointment in the United Nations. После его истечения Омбудсмен не имеет права претендовать ни на какое назначение в Организации Объединенных Наций.
Nor may the Ombudsman execute settlements that may not have been implemented. Не может Омбудсмен и добиваться исполнения решений, которые могут быть не выполнены.
Many continue to expect the Ombudsman to adjudicate their complaints. Многие продолжают считать, что Омбудсмен выносит решения по их жалобам.