Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Омбудсмен

Примеры в контексте "Ombudsman - Омбудсмен"

Примеры: Ombudsman - Омбудсмен
Principal partners in that activity included the Ombudsman, the Commission for Protection against Discrimination, the Ministry of Justice, and the NCCEDI. Основными партнерами в этой деятельности являются Омбудсмен, Комиссия по защите от дискриминации, Министерство юстиции и НССЭДВ.
Mr. Manevski said that the Ombudsman had just published a report on his work in 2007, which had been submitted to Parliament. Г-н Маневски говорит, что совсем недавно омбудсмен опубликовал доклад о своей работе в 2007 году, который был представлен парламенту.
With the exceptions of the Police and the Independent Commission Against Corruption, the Ombudsman has jurisdiction over all Government departments of the HKSAR and major statutory bodies. Омбудсмен обладает юрисдикцией в отношении всех правительственных департаментов САРГ и основных статутных органов, за исключением полиции и Независимой комиссии по борьбе с коррупцией.
The Ombudsman further stated that it has submitted a proposal for speeding up the ratification of the OPCAT signed by Azerbaijan on 15 September 2005. Омбудсмен заявил также, что им было выдвинуто предложение об ускорении процесса ратификации КПП-ФП, подписанного Азербайджаном 15 сентября 2005 года2.
The Ombudsman may visit and inspect prisons without announcement or approval and talk to persons deprived of liberty without supervision of official persons. Омбудсмен может посещать и инспектировать тюрьмы без уведомления или разрешения и беседовать с лицами, лишенными свободы в отсутствие официальных представителей.
The Committee's decisions are subject to scrutiny by external bodies such as the judiciary, the Ombudsman, or Justices of the Peace. Решения Комитета могут проверяться внешними инстанциями, такими, как судебные органы, Омбудсмен или мировые судьи.
The children or their families also have access to external channels such as the Ombudsman, members of the Legislative Council or the police. Дети или их семьи также имеют доступ к внешним механизмам, таким, как омбудсмен, члены Законодательного совета или органы милиции.
The Ombudsman investigates individual administrative acts or omissions or material actions of organs of public sector bodies which violate rights or infringe upon the legal interests of persons or legal entities. Омбудсмен следит за отдельными административными актами, действиями и упущениями органов государственного сектора, которые нарушают права или задевают законные интересы отдельных граждан или юридических лиц.
The Ombudsman can act after receiving complaints or undertake initiatives on his own without the submission of an underlying complaint. Омбудсмен может принимать меры по получению соответствующих жалоб или действовать по собственной инициативе даже в случае их отсутствия.
The Ombudsman is authorized to investigate any action alleged or appearing to be in contravention of the fundamental rights and freedoms guaranteed to the individual under the Constitution. Омбудсмен уполномочен проводить расследования в отношении любых действий, которые предположительно или явно противоречат основополагающим правам и свободам, гарантируемым частным лицам Конституцией.
The Ombudsman shall also investigate the extent to which these rules are generally respected and implemented, for example by government agencies or local authorities. Кроме того, омбудсмен должен проводить расследования с целью определения степени соблюдения и выполнения этих норм в обществе, например, государственными учреждениями или местными властями.
The Ombudsman had brought an action for amparo on behalf of the Yanomami people, who had been denied their right to vote in an election. Омбудсмен подал иски по процедуре ампара от имени народа яномама, которому было отказано в праве голосовать на выборах.
And the Ombudsman will readily investigate all complaints against unreasonable conduct, or abuse of power, on the part of public officials. В таких случаях Омбудсмен незамедлительно примет к рассмотрению все жалобы, связанные с неправомерным поведением государственных служащих или злоупотреблением ими своими должностными полномочиями.
The Ombudsman made an annual report to Parliament, reviewing the nature of the complaints brought by citizens concerning illegal acts by public officials and law-enforcement agencies. Омбудсмен представляет ежегодный доклад парламенту, в котором делается обзор характера жалоб граждан в отношении незаконных действий государственных должностных лиц и правоохранительных учреждений.
The Ombudsman of Ecuador has opened offices in the United States and in Spain in order to provide legal advice to Ecuadorian migrants residing in those two countries. Омбудсмен Эквадора открыл представительство в Соединенных Штатах и в Испании для оказания юридических услуг эквадорским мигрантам, проживающим в этих двух странах.
The Ombudsman, who could not be affiliated to a political party, was elected by parliament for a five-year term and enjoyed broad supervisory jurisdiction over government bodies and local authorities. Омбудсмен, который не может быть связан с какой-либо политической партией, избирается парламентом на пятилетний срок и пользуется широкой юрисдикцией по наблюдению за правительственными органами и местными властями.
Human Rights Ombudsman: resettlement of Roma by a decree of the municipal inspector Омбудсмен по правам человека: переселение цыган на основании постановления муниципального инспектора
The Ombudsman meets that requirement, as Article 210 of the Constitution of the Republic of Poland guarantees the Commissioner's independence in relation with other national bodies. Омбудсмен отвечает соответствующему требованию, поскольку статья 210 Конституции Республики Польша гарантирует независимость Уполномоченного от других государственных органов.
The Police Ombudsman receives a report from the Chief Constable on every incident when police use baton rounds, and she carries out an investigation. Омбудсмен по делам полиции получает от Главного констебля доклад по каждому инциденту, связанному с применением полицией пластиковых пуль, и после этого проводит расследование.
The first Ombudsman was elected on 2 July 2002 and began receiving and considering applicants' complaints on 28 October 2002. 2 июля 2002 года был избран первый Омбудсмен Азербайджанской Республики, который начал принимать и рассматривать жалобы заявителей с 28 октября 2002 года.
The Ombudsman for Disabled People is responsible for monitoring compliance with the new law, and can also bring cases of discrimination before the Labour Court. Омбудсмен по положению инвалидов осуществляет контроль за соблюдением нового Закона и может также передавать дела, связанные с дискриминацией, в Суд по трудовым делам.
From the oral presentation, he had understood that the Ombudsman had been empowered to investigate complaints relating to human rights and racial discrimination. Исходя из устного заявления, он полагает, что омбудсмен наделён полномочиями проводить расследования жалоб, связанных с правами человека и расовой дискриминацией.
In addition to issuing guidance, advice and recommendations, the Ombudsman supervises compliance with the Non-discrimination Act outside employment relationships and service relationships governed by public law. Помимо представления ориентаций, консультаций и рекомендаций, Омбудсмен осуществляет надзор за соблюдением Закона о недискриминации вне сферы трудовых и служебных отношений, регулируемых публичным правом.
In 2005, the Ombudsman for Minorities prepared, at the Government's request, a report on the guarantees of legal protection in the accelerated procedure. В 2005 году Омбудсмен по делам меньшинств по просьбе правительства подготовил доклад о гарантиях правовой защиты при ускоренной процедуре.
The Ministry of the Interior and the Ombudsman for Minorities have, jointly with NGOs, published instructions for ensuring equal treatment in client services. Министерство внутренних дел и Омбудсмен по делам меньшинств совместно с НПО опубликовали инструкции по обеспечению равного обращения с клиентами в сфере обслуживания.