Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Омбудсмен

Примеры в контексте "Ombudsman - Омбудсмен"

Примеры: Ombudsman - Омбудсмен
In the event of violation of constitutional rights, the Ombudsman applied to the competent body for the purposes of compensation. При нарушении конституционных прав омбудсмен ходатайствует перед компетентным органом о возмещении ущерба.
The Children's Ombudsman can both receive complaints and initiate investigation on alleged breaches on the rights set forth in the Convention. Омбудсмен по правам детей может принимать жалобы и возбуждать расследование предполагаемых нарушений прав, закрепленных в Конвенции.
There is no formal complaint procedure, since it is not the role of the Ombudsman to deal with individual cases. Формальная процедура подачи жалоб отсутствует, поскольку омбудсмен не занимается рассмотрением индивидуальных дел.
Mr. MUSAYEV said that the Ombudsman had a broad mandate. Г-н МУСАЕВ говорит, что омбудсмен пользуется широкими полномочиями.
The Ombudsman cannot be a member of either House of Parliament nor can he engage in any other occupation. Омбудсмен не может быть членом парламента или занимать любую другую должность.
The Commissioner for Administration (Ombudsman), had dealt with a number of complaints concerning ill-treatment. Уполномоченный по работе административных органов (омбудсмен) рассмотрел ряд жалоб на жестокое обращение.
Above all, the Ombudsman should remain faithful to his Office's independence. В первую очередь омбудсмен должен оставаться привержен независимому выполнению своих функций.
The Ombudsman may institute an investigation in response to a request but also on his own initiative. Омбудсмен может по своей инициативе возбудить расследование в ответ на запрос.
The Ombudsman may make such recommendations as he thinks fit after concluding his investigation. По завершении своего расследования омбудсмен может выносить соответствующие рекомендации.
In Cyprus, the Ombudsman was known as the Commissioner for Administration. На Кипре омбудсмен известен как уполномоченный по вопросам администрации.
The present Ombudsman has enhanced considerably the image of the institution and established a solid network with most government bodies as well as national non-governmental organizations. Нынешний омбудсмен существенно повысил авторитет этого органа и установил прочные связи с большинством государственных ведомств и национальных неправительственных организаций.
An Ombudsman operates under the auspices of the legislative assembly. Под эгидой законодательного собрания действует омбудсмен.
The Ombudsman did not revise or revoke the unlawful decision himself. Омбудсмен сам не правомочен пересмотреть или отменить незаконное решение.
Of these, the one that more closely performs the function of a national human rights institution is the Ombudsman. Из вышеупомянутых органов национальному учреждению по правам человека по своим функциям в наибольшей степени соответствует омбудсмен.
If there is no superior authority, the Ombudsman shall directly notify the Government. При отсутствии вышестоящего органа омбудсмен уведомляет непосредственно правительство о выявленных фактах.
The Ombudsman annually submits a comprehensive report on his activities to the House of Deputies of the Parliament of the Czech Republic. Омбудсмен ежегодно представляет всеобъемлющий доклад о своей деятельности палате депутатов парламента Чешской Республики.
Ombudsman had the power to enter and inspect premises and to refer any breach of duty to the competent authority. Омбудсмен имеет право проводить инспекцию помещений и передавать компетентным властям факты любого нарушения обязанностей.
During the reporting period, the Ombudsman had made 92 recommendations, of which 73 had been implemented. В отчетный период омбудсмен представил 92 рекомендации, 73 из которых были осуществлены.
The Ombudsman is independent while carrying out his duties (article 60 of the Constitution). Омбудсмен независим в осуществлении своих обязанностей (статья 60 Конституции).
The Ombudsman also played a strong role in protecting human rights. Важную роль в защите прав человека играет также Омбудсмен.
The Ombudsman was independent of the Government and answerable only to Parliament. Омбудсмен не зависит от правительства и подотчетен только парламенту.
The Ombudsman of Spain has also developed impressive measures for the protection and promotion of the human rights of migrants. Омбудсмен Испании также разработал впечатляющие меры по защите и поощрению прав человека мигрантов.
The Ombudsman of Bolivia coordinates with the ombudsmen offices of host countries in order to facilitate the processing of individual cases. Омбудсмен Боливии координирует свои действия с омбудсменами принимающих стран в целях содействия рассмотрению индивидуальных дел.
The Ombudsman is obliged to observe the principles of fairness and morals in his or her actions. Омбудсмен обязан в ходе своей деятельности соблюдать принципы справедливости и нравственности.
The Ombudsman for Minorities has repeatedly proposed a comprehensive study on the position of the Roma in the Finnish society. Омбудсмен по делам меньшинств неоднократно предлагал провести всеобъемлющее исследование по положению рома в финском обществе.