Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Омбудсмен

Примеры в контексте "Ombudsman - Омбудсмен"

Примеры: Ombudsman - Омбудсмен
The Ombudsman was independent and answerable only to the Constitution and laws of Azerbaijan. Омбудсмен пользуется независимостью и подчиняется только Конституции и законам Азербайджана.
The Ombudsman carried out his work in accordance with the principles of transparency, accountability, legality, fairness and impartiality. В своей деятельности омбудсмен придерживается принципов транспарентности, отчетности, законности, справедливости и беспристрастности.
The role of the Ombudsman would be of interest in that regard. В этом плане интересную роль мог бы играть омбудсмен.
The Ombudsman does not review cases that are already in the formal process. Омбудсмен не рассматривает дела, по которым уже идет официальное разбирательство.
In these cases, the Ombudsman does not consult with a third party. В этих случаях Омбудсмен не вступает во взаимодействие с третьей стороной.
It is from concern for the adequate coverage for this important and numerous group that the Ombudsman seeks to provide assistance at the regional level. Именно руководствуясь интересами надлежащего обслуживания этой важной и многочисленной группы, Омбудсмен стремится наладить обслуживание на региональном уровне.
Both the Advocate and the Ombudsman were authorized to inspect facilities. Защитник и омбудсмен наделены полномочиями проводить инспекции исправительных учреждений.
The Ombudsman currently received over 5,000 citizen complaints annually, and the number was growing. Ежегодно Омбудсмен получает от граждан более 5000 жалоб и их число увеличивается.
The Ombudsman reports directly to the legislature, presenting his facts and findings on an annual basis. Омбудсмен напрямую подотчетен законодательному органу и ежегодно представляет ему соответствующие факты и выводы.
The Ombudsman will then evaluate the Ministry of Health's procedure. Затем омбудсмен проведет оценку результатов соответствующей деятельности министерства здравоохранения.
The Ombudsman will also be authorised to carry out research with regard to equal treatment. Кроме того, омбудсмен будет уполномочен проводить исследования по проблематике равного обращения.
The Ombudsman denied the author's request, since it failed to meet these requirements. Омбудсмен отклонил ходатайство автора, поскольку оно не удовлетворяло этим требованиям.
The Ombudsman would have to be independent and his office given financial independence. Омбудсмен должен быть независимым и обладать и финансовой независимостью.
I'm Joan Kinkead, The Ombudsman's SIO. Я - Джоан Кинкейд, омбудсмен.
He added that the Ombudsman of the Republic had made major contributions in that connection. Он добавил, что омбудсмен Республики внес в этой связи важный вклад.
On the contrary, the Equal Opportunities Ombudsman had a duty to attempt to bring about a voluntary settlement first. Наоборот, омбудсмен по равным возможностям должен прежде всего пытаться добиться добровольного урегулирования спора.
(b) An Ombudsman may also present at any time special reports to any competent authorities. Ь) Омбудсмен может также представлять в любое время специальные доклады любым компетентным органам.
The Ombudsman investigates and makes appropriate recommendations depending on the nature of each case. Омбудсмен проводит расследование всех таких случаев и дает соответствующие рекомендации.
(b) For the Ombudsman to report his determination directly to the head of the concerned institution and the relevant minister. Ь) омбудсмен сообщает о своем решении непосредственно главе заинтересованного учреждения и соответствующему министру.
The Ombudsman can only initiate an investigation where a complaint has been lodged. В случае подачи жалобы омбудсмен может лишь возбудить расследование.
The Ombudsman is not empowered to hand down binding decisions regarding the subject matter of a case. Омбудсмен не может принимать обязательных решений по существу дела.
In practice the Ombudsman has great influence on the administration conducted by the public authorities. На практике омбудсмен оказывает большое влияние на административную деятельность государственных органов власти.
Like members of the judiciary, the national Ombudsman is independent of the Government. Как и представители судебной власти, национальный омбудсмен независим от правительства.
The National Ombudsman investigates whether government bodies have acted with due care. Национальный омбудсмен осуществляет проверку правильности действий правительственных органов.
The Prisons Ombudsman will examine the merits of individual cases as well as the operation of procedures. Омбудсмен по тюрьмам будет рассматривать суть отдельных случаев, а также действие процедур.