Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Омбудсмен

Примеры в контексте "Ombudsman - Омбудсмен"

Примеры: Ombudsman - Омбудсмен
National human rights institutions also received training on investigation techniques, facilitated by OHCHR and the Ombudsman of Ontario. Кроме того, УВКПЧ и Омбудсмен Онтарио способствовали организации курсов обучения методам проведения расследований для представителей национальных правозащитных учреждений.
The Greek Ombudsman shall submit to the Greek Parliament, apart from its Annual Report in March, a special report on gender discrimination. Помимо своего ежегодного мартовского доклада Омбудсмен представляет греческому парламенту специальный доклад по проблеме дискриминации по признаку пола.
Furthermore, the Greek Ombudsman is assigned to draft its own research and form the final resolution of the charge. Кроме того, греческий Омбудсмен имеет право проводить свои собственные проверки и принимать окончательные решения по жалобам.
The Ombudsman is an autonomous institution, acting independently from any other public authority (article 2.1). Омбудсмен является автономным институтом, действующим независимо от любой другой государственной властной структуры (пункт 1 статьи 2).
In exercising his/her duties, the Ombudsman also makes recommendations, which cannot be subjected to parliamentary or judiciary control. В рамках выполнения своих обязанностей Омбудсмен также выносит рекомендации, которые не подпадают под парламентский или судебный контроль.
The Commission for Protection against Discrimination and the Ombudsman were playing increasingly active roles. Комиссия по защите от дискриминации и Омбудсмен играют все более активную роль.
Out of his own initiative, the Ombudsman gives free legal guidance to everyone who contacts him. Действуя по своей собственной инициативе, Омбудсмен дает бесплатные юридические консультации любому обращающемуся к нему лицу.
It is, however, unclear to the Committee whether the Ombudsman for Children collaborates with civil society in carrying out its work. Однако Комитету неясно, сотрудничает ли такой омбудсмен по делам детей с гражданским обществом при выполнении своих обязанностей.
The Committee notes that the Ombudsman can receive and consider complaints directly from children. Комитет принимает к сведению, что Омбудсмен уполномочен получать жалобы непосредственно от детей и рассматривать их.
Responsibility for handling police complaints in Northern Ireland passed to the Police Ombudsman on 6 November 2000. 6 ноября 2000 года ответственность за осуществление процедуры рассмотрения жалоб на полицию в Северной Ирландии была возложена на омбудсмен по делам полиции.
However, the Ombudsman does not supervise other authorities and, by law, may not interfere in individual cases. Вместе с тем омбудсмен не контролирует деятельность других органов и в соответствии с законом не может заниматься индивидуальными случаями.
In addition, the Ombudsman is required to draw attention to, and create a debate around, human rights issues. Кроме того, омбудсмен обязан заострять внимание на вопросах прав человека и инициировать их обсуждение.
Further, in conducting verification of complaints, the Ombudsman has the right to visit correctional facilities without any special permission. Кроме того, при проведении проверки по жалобе Омбудсмен имеет право посещать учреждения по исполнению наказаний без специального на то разрешения.
A bill on the model national preventive mechanism, entitled Ombudsman +, is currently being drafted and agreed on with the State agencies. Соответствующий законопроект о модели НПМ "Омбудсмен +" находится на стадии разработки и согласования с государственными органами.
The Ombudsman, in cooperation with NGOs and journalists, have started carrying out visits to places of detention. В сотрудничестве с НПО и журналистами Омбудсмен приступил к посещению мест содержания под стражей.
The Ombudsman cannot change the decisions of an authority, but can express criticism and make recommendations. Омбудсмен не может изменить решения органов власти, но может высказать критические замечания и внести рекомендации.
The Ombudsman receives around 4,000 complaints each year, including complaints related to access to the documents of public authorities. Омбудсмен получает около 4000 жалоб каждый год, включая жалобы, связанные с доступом к документам государственных органов власти.
The Ombudsman can also take up cases on his own initiative and initiate general investigations of an authority's case processing. Омбудсмен может также рассматривать дела по своей инициативе и проводить общие расследования в отношении рассмотрения дел каким-либо органом власти.
Furthermore, the Ombudsman performs inspections of public institutions and other administrative units such as prisons and psychiatric hospitals. Кроме того, омбудсмен проводит инспекции общественных учреждений и других административных подразделений, например тюрем и психиатрических госпиталей.
In the last two cases, the Ombudsman is also competent to examine acts of private individuals and private law entities. В последних двух случаях омбудсмен также уполномочен рассматривать деяния частных физических и юридических лиц.
The Ombudsman may initiate general or specific actions to remedy improprieties concerning the procedures of authorities and public service providers. Омбудсмен может принимать общие или конкретные меры для исправления положения в отношении процедур, применяемых органами власти и поставщиками в сфере общественного обслуживания.
If a case concerns criminal act, the Ombudsman is obliged to initiate criminal procedure. Если какое-либо дело касается уголовного деяния, Омбудсмен обязан возбудить уголовное дело.
The Ombudsman examines complaints concerning discriminatory acts or breach of the principle of equal treatment by State authorities, private individuals or legal entities. Омбудсмен рассматривает жалобы, касающиеся актов дискриминации или нарушения принципа равного обращения органами государственной власти, частными и юридическими лицами.
Most commonly used remedies are the Ombudsman, the Prosecutor's Office, the Administrative court and the Constitutional Court. Наиболее часто используемыми средствами правовой защиты являются Омбудсмен, прокуратура, Административный суд и Конституционный суд.
The Ombudsman can investigate any public authority, with the exception of persons performing a judicial function. Омбудсмен может расследовать деятельность любого государственного органа, за исключением лиц, выполняющих судебные функции.