| Aristobulus did not wait for Pompey's decision and left Damascus to shut himself away at his fortress of Alexandrium. | Аристобул не стал дожидаться решения Помпея и покинул Дамаск, чтобы укрыться в крепости Александрион. |
| In 2009, Sabahi left his position as secretary-general of al-Karama to focus on his plan to run for the upcoming presidential election. | В 2009 Сабахи покинул пост генерального секретаря «аль-Карамы», чтобы сфокусироваться на будущих президентских выборах. |
| When Vasco's senior goalkeeper Acácio left the club, Carlos Germano became the number 1 immediately. | Когда вратарь основной команды, Акасио, покинул клуб, Карлос Жермано немедленно стал номером 1. |
| The last governor of Aden, Sir Humphrey Trevelyan, left the country with no immediately apparent successor. | Когда последний губернатор Адена сэр Хэмфри Тревельян покинул Йемен, то не был обозначен сразу его очевидный преемник. |
| In 1667, he left France but continued to move in exalted circles. | В 1667 году покинул Францию, но продолжил активно творить по заказу высших аристократических кругов. |
| On the same day, ex-mayor Luzhkov left his former workplace. | В этот же день экс-мэр Лужков сдал знак столичного градоначальника и покинул свое бывшее рабочее место. |
| In 1972 Collins was playing coach of Australian club Ringwood City but left after a disagreement with the club board. | В 1972 году Коллинз стал играющим тренером австралийского клуба «Рингвуд Сити», но покинул клуб после разногласий с руководством. |
| Some years ago I left Delhi to lecture in a city in the developing world. | Несколько лет назад я покинул Дели для того, чтобы прочесть курс лекций в одной из развивающихся стран. |
| It was revealed on June 24 that Matt Wachter had left the band in order to concentrate on his family. | 24 июня 2014 Мэтт Уоктер покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей семье. |
| Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. | Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера. |
| Unanticipated problems beset the expedition as soon as it left the last significant colonial outposts in Maine. | Нежданные трудности сопровождали отряд, как только он покинул последние форпосты в Мэне. |
| In 1934, he left Germany with Heinrich Gretler for Switzerland. | В 1934 году покинул Германию и вместе с актёром Генрихом Гретлером перебрался в Швейцарию. |
| Eddie Jones left mid-season and Brendan Venter was announced as the new Director of Rugby. | В середине сезона команду покинул Эдди Джонс, новым главным тренером (Director of Rugby) был объявлен Брендан Вентер. |
| Soon after, he left the Waverley Line and joined the barque Camphill. | Вскоре он покинул «Уэверли Лайн» и вступил на барк «Кэмпхилл». |
| Felipe Cortes Bacio left very young the city of Saltillo in order to enter the College of the Air in Zapopan, Jalisco. | Фелипе Кортес Басио очень юным покинул город Сальтильо, чтобы поступить в Колледж авиации в Сапопане, Халиско. |
| Rohan was living at the college, but left several months ago after a blow-up with his supervisor. | Рохан жил в колледже, но покинул его после проблем со своем руководителем. |
| He discovered that the government biologist who rubber-stamped them promptly left the country. | Он узнал, что правительственный агент, который дал на него "добро", спешно покинул страну. |
| Concerning Uvanchaa Dozur-ool Mongushevich, the Government indicated that in January 1995 he left his division at his own will. | В отношении Уванчаа Дозур-оол Монгушевича правительство отметило, что в январе 1995 года он самовольно покинул воинскую часть. |
| The employee left the scene of the accident and has remained in hiding. | Работник мастерской, угнавший автомобиль, покинул место аварии и скрылся в неизвестном направлении. |
| A single-minded policy was pursued to that end until the last Azeri had left the territory of Armenia. | Целенаправленная политика в этом направлении продолжалась до тех пор, пока последний азербайджанец не покинул территорию Армении. |
| The bulldozer and the enemy patrol left at 0915 hours. | Бульдозер и вражеский патруль покинул этот район в 9 ч. 15 м. |
| However, he confirms that this was not the reason he left the country. | Однако он утверждает, что покинул страну не по этой причинеЬ. |
| It left at 0845 hours on 18 February 2013. | Он покинул этот район 18 февраля 2013 года в 08 ч. 45 м. |
| At 1730 hours, the patrol left the area. | В 17 ч. 30 м. патруль покинул этот район. |
| You know more than Benki knew when he left his forest and went 3,000 miles. | Вы знаете больше, чем знал Бенки, когда он покинул свой родной лес и продел путь в З 000 миль. |