After he left Humanichs that night, |
После того, как он покинул лабораторию той ночью, |
I started coughing - as I left the mill. |
Я начал кашлять, когда покинул завод. |
My guess is he's left the country. |
Скорее всего, он уже покинул страну. |
You know, when I left Earth. |
Ну, когда я покинул Землю. |
When I left the island, John stepped in. |
Когда я покинул остров, Джон взошел на трон. |
He left home after about a year. |
Он покинул дом около года назад. |
I have left Springfield forever, but there are some things I will definitely miss. |
Я покинул Спрингфилд навсегда, но по некоторым вещам я определенно буду скучать. |
He lost his icon status when he left Metallica. |
Он потерял статус ИДОЛА, когда покинул группу МЕТАЛЛИКА. |
The spaceship left Earth, I was all alone. |
Корабль покинул Землю, я осталась одна. |
Our Lawrence has left the hotel, and he changed his appearance. |
Наш Лоуренс покинул отель, изменив внешность. |
We've been able to monitor his movements since he left the U.S. |
Мы отслеживали его передвижения после того, как он покинул Штаты. |
Or left town to give himself an alibi. |
Или покинул город, чтобы обеспечить себе алиби. |
I thought the doctors said he was fine when he left quarantine. |
Я думала, что доктора сказали, что он был в порядке, когда он покинул карантин. |
From when I left your house, please. |
С момента, когда я покинул ваш дом. |
You've been lying to me from the moment I first left Salem. |
Ты врала мне с тех пор как я впервые покинул Салем. |
2039 is the year I left. |
2039 - год, который я покинул. |
His aide said that he left the event at 9:00 PM. |
Его помощник сказал, что он покинул прием в 21:00. |
The founders' council was restarted, and Stefan took off, left Mystic Falls for about 15 years. |
Совет основателей был перезапущен, И Стефан ушел, покинул мистик фоллс на 15 лет. |
The one who left town and never called. |
Тот, кто покинул город и никогда не звонил. |
Ulysse... you've left us too soon. |
Улисс... Ты покинул нас слишком рано. |
That's why I left the Public Defender's Office. |
Вот почему я покинул кабинет народного защитника. |
After he left the Paraclete, Father O'Connor and I spoke twice a day. |
После того, как он покинул Параклит, мы с отцом О'Коннором говорили дважды в день. |
He left the circuit about a year ago. |
Он покинул команду примерно год назад. |
Greshnev left the country with his boss Sidorov. |
Грешнев покинул страну вместе со своим боссом Сидоровым. |
Now, before your father left for Princeton... |
Прежде, чем твой отец покинул Принстон... |