He rang her when he left the detention centre. |
Он позвонил ей как только покинул изолятор. |
Then, for no reason, he left Earth forever. |
А затем он ни с того ни с сего покинул Землю навсегда. |
I would never have left her otherwise. |
Будь иначе, я бы никогда ее не покинул |
Authorities are searching for the suspected shooter, - whom they say left the scene before the police arrived. |
Власти ищут подозреваемого в стрельбе, который, по сообщениям, покинул место преступления... еще до прибытия полиции. |
On the Bridge, it's before Voyager even left the Alpha Quadrant. |
На мостике - время, когда "Вояджер" еще не покинул альфа-квадрант. |
My intended left me after my father's incident. |
Мой жених покинул меня, после инцидента с отцом. |
Your Highness, the King has left the palace. |
Принц... Король уже покинул стены дворца. |
He says that he left Mali to go to Spain. |
Говорит, что покинул Мали и отправился в Испанию. |
And the SaÏd you're after left us 6 months ago. |
А Саид, о котором вы говорите, покинул нас полгода назад. |
Captain Wiesler has already left, Lieut. Colonel. |
Капитан Вислер уже покинул объект, товарищ подполковник. |
In 1589, Kepler left Maulbronn to continue his studies at the great university in Tübingen. |
В 1589 году Кеплер покинул Маульбронн Чтобы продолжить свое обучение в выдающемся университете в Тюбингене. |
Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey. |
Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие. |
I left Britannia in search of the sword. |
Я покинул Британию в поисках меча. |
All personnel have left the ship as ordered, sir. |
Экипаж покинул судно согласно приказу, сэр. |
Daniel Garrido, 23, left work in this bank around 6 p.m. |
23-летний Даниэль Гарридо покинул банк, в котором он работал, около 18 часов. |
Amidst this crisis... the President of America has left the country with his fellow officials. |
В момент этого кризиса... Президент Америки покинул страну вместе с другими официальными лицами. |
She called, She said Milo had SYNAPSE, he left the campus and... |
Она позвонила, сказала что Синэпс у Майло, он покинул кампус... |
I left the Governor's mansion right in my prime. |
Я покинул губернаторский особняк в расцвете карьеры. |
Even Mercia left the castle to look for you and that sword. |
Даже Мерсия покинул замок, чтобы найти тебя и меч. |
Alas, he's left this vale of tears. |
Увы, он уж покинул сию долину скорби. |
Naga Putih left this world sometime ago. |
НАга ПУтих уже покинул этот мир. |
Bernie the mule left Canada about an hour ago. |
Берни, контрабандист наркотиков, покинул Канаду около часа назад. |
Looks like Asher Davis left school after that. |
Похоже, после случившегося, Ашер Девис покинул школу. |
And I also know that when you left Earth... |
Я тоже знаю для чего ты покинул Землю. |
He left the royal palace and went alone into the forest. |
Он покинул королевский дворец и ушёл один в лес. |