Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Покинул

Примеры в контексте "Left - Покинул"

Примеры: Left - Покинул
He rang her when he left the detention centre. Он позвонил ей как только покинул изолятор.
Then, for no reason, he left Earth forever. А затем он ни с того ни с сего покинул Землю навсегда.
I would never have left her otherwise. Будь иначе, я бы никогда ее не покинул
Authorities are searching for the suspected shooter, - whom they say left the scene before the police arrived. Власти ищут подозреваемого в стрельбе, который, по сообщениям, покинул место преступления... еще до прибытия полиции.
On the Bridge, it's before Voyager even left the Alpha Quadrant. На мостике - время, когда "Вояджер" еще не покинул альфа-квадрант.
My intended left me after my father's incident. Мой жених покинул меня, после инцидента с отцом.
Your Highness, the King has left the palace. Принц... Король уже покинул стены дворца.
He says that he left Mali to go to Spain. Говорит, что покинул Мали и отправился в Испанию.
And the SaÏd you're after left us 6 months ago. А Саид, о котором вы говорите, покинул нас полгода назад.
Captain Wiesler has already left, Lieut. Colonel. Капитан Вислер уже покинул объект, товарищ подполковник.
In 1589, Kepler left Maulbronn to continue his studies at the great university in Tübingen. В 1589 году Кеплер покинул Маульбронн Чтобы продолжить свое обучение в выдающемся университете в Тюбингене.
Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey. Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие.
I left Britannia in search of the sword. Я покинул Британию в поисках меча.
All personnel have left the ship as ordered, sir. Экипаж покинул судно согласно приказу, сэр.
Daniel Garrido, 23, left work in this bank around 6 p.m. 23-летний Даниэль Гарридо покинул банк, в котором он работал, около 18 часов.
Amidst this crisis... the President of America has left the country with his fellow officials. В момент этого кризиса... Президент Америки покинул страну вместе с другими официальными лицами.
She called, She said Milo had SYNAPSE, he left the campus and... Она позвонила, сказала что Синэпс у Майло, он покинул кампус...
I left the Governor's mansion right in my prime. Я покинул губернаторский особняк в расцвете карьеры.
Even Mercia left the castle to look for you and that sword. Даже Мерсия покинул замок, чтобы найти тебя и меч.
Alas, he's left this vale of tears. Увы, он уж покинул сию долину скорби.
Naga Putih left this world sometime ago. НАга ПУтих уже покинул этот мир.
Bernie the mule left Canada about an hour ago. Берни, контрабандист наркотиков, покинул Канаду около часа назад.
Looks like Asher Davis left school after that. Похоже, после случившегося, Ашер Девис покинул школу.
And I also know that when you left Earth... Я тоже знаю для чего ты покинул Землю.
He left the royal palace and went alone into the forest. Он покинул королевский дворец и ушёл один в лес.