Well, if he's left town, then he's powerless. |
Если он покинул город, то потерял свою силу. |
Listen, Monsieur has left home. |
И, чтобы Вы знали, месье покинул дом. |
I left Tennessee as soon as you called. |
Я покинул Теннеси, как только вы позвонили. |
Because he left the state to get away from you. |
Потому что он покинул страну чтоб избавиться от тебя. |
When he left the studio to go for a swim. |
Когда он покинул студию, чтобы поплавать. |
Ted Bannister left the pub at ten to eleven. |
Тэд Баннистер покинул паб в десять минут одиннадцатого. |
He erased all the data and left the military. |
Он уничтожил все данные и покинул армию. |
11 years ago, my father left Ellie and me. |
11 лет назад, мой отец покинул Элли и меня. |
But Barney, now you left the group. |
Но Барни, теперь ты покинул группу. |
I've had no news from him since I left Rouen. |
Я не получал новостей от него, с тех пор, как покинул Руан. |
There's a reason I'm so much different from when I left Earth. |
Есть причина, почему я так изменился с момента как покинул Землю. |
No one's seen him around campus since he left the house. |
Никто не видел его в кампусе с тех пор, как он покинул братство. |
When you left heaven, your borrowed Grace was failing. |
Когда ты покинул небеса, твоя украденная благодать слабела. |
He left this world without regrets. |
Он покинул этот мир без сожалений. |
Confused by his great loss, the old man left that home, never to return again. |
Пораженный своей страшной потерей, старик покинул дом, в котором они жили вместе, чтобы больше никогда в него не возвращаться. |
I lost you the minute I left town with him. |
Я потерял тебя, как только покинул с ним город. |
I left Halifax in a container on a freighter. |
Я покинул Галифакс в контейнере сухогруза. |
You're not the same Hobbit that left the Shire. |
Ты уже не тот хоббит, который покинул Шир. |
I left home after failing the military test. |
я покинул дом, после того как меня не взяли в армию. |
Dr Evans left our employ for personal reasons. |
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам. |
I'm sorry I left you. |
Прости, что я покинул тебя. |
Mr. Darhk left Starling the moment he learned of Ra's' intention. |
Мистер Дарк покинул Старлинг в тот момент, как он узнал о намерениях Ра'са. |
A month before the IPO, he just suddenly left the company. |
За месяц до презентации товара он неожиданно покинул компанию. |
When your baby left the nest, you didn't show up outside her school in your Prius. |
Когда твой ребенок покинул гнездо, ты не ждала его возле школы на своем Приусе. |
Kim's mother called me just after he left her. |
Мама Кима позвонила мне, как только он покинул Землю. |