Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Покинул

Примеры в контексте "Left - Покинул"

Примеры: Left - Покинул
The orderly that moved Tyler never left the building. Санитар, который сдвинул Тайлера, так и не покинул здание.
Medical logs show the training file was activated just before Gar left Voyager. Медицинские журналы показывают, что тренировочный файл был запущен перед тем, как Гар покинул "Вояджер".
4.7 The political situation in Bangladesh has changed since the complainant left the country. 4.7 После того как заявитель покинул Бангладеш, политическая ситуация в этой стране изменилась.
With this visa, his valid passport and a flight ticket, he left Armenia on 15 June 2008. С этой визой, действующим паспортом и авиабилетом он покинул Армению 15 июня 2008 года.
Furthermore, the author left the country with his national passport and a visa without encountering any problems. Кроме того, без каких-либо проблем автор покинул страну по своему национальному паспорту с проставленной визой.
Fearing for his life, the lawyer left the police station. Опасаясь за свою жизнь, адвокат покинул полицейский участок.
4.3 According to the State party, the situation in Togo has improved considerably since the complainant left the country. 4.3 По мнению государства-участника, после того как заявитель покинул Того, ситуация в стране существенно улучшилась.
The complainant submits that he left Azerbaijan with his wife and children on 8 January 2004 and travelled to Dagestan. Заявитель утверждает, что 8 января 2004 года он покинул Азербайджан с женой и детьми и уехал в Дагестан.
The patrol left the area at 1040 hours. Патруль покинул район в 10 ч. 40 м.
He left the country on 24 March but returned a few days later. Он покинул страну 24 марта, но вернулся через несколько дней.
He left his team as he could not get along with the manager. Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
He left Japan at the end of the year. Он покинул Японию в конце года.
He left his hometown at the age of fifteen never to return. Он покинул родной город в пятнадцать лет и никогда больше туда не возвращался.
He left his hometown on a cold morning. Он покинул свой родной город холодным утром.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
He left his parents when he was eight years old. Он покинул своих родителей, когда ему было восемь лет.
Whoever was running this vessel left in a hurry. Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.
He continued working alongside Neve Electronics until 1975 when he left altogether. Он продолжал работать совместно с Neve Electronics до 1975 года, когда покинул её совсем.
He then left the navy to develop other inventions commercially. Затем он покинул службу в военно-морском флоте для разработки изобретений в коммерческих целях.
I left home when I was young. Я покинул свой дом, будучи молодым.
And I left them behind 17 years ago when I left the community. И я лишился их семнадцать лет назад, когда я покинул общину.
You left mine, but I never left yours. Ты покинул мою, но я никогда не покидала твою.
Bob Whitehead left Accolade shortly after its founding; Alan Miller left in 1995. Боб Уайтхед покинул Accolade вскоре после основания; Алан Миллер ушёл из компании в 1995 году.
Medea left her distant country Jason left her here Медея покинула свою далёкую страну, а Ясон покинул здесь Медею.
When you left me, I left Earth. Когда ты покинула меня, я покинул Землю.