Special recognition is due to Detlef Buwitt who recently left the Mission after 12 months of thorough and determined service as Commissioner of the International Police Task Force. |
Особо хотелось бы отметить Детлефа Бувита, который недавно покинул миссию после 12 месяцев напряженной самоотверженной службы в качестве Комиссара Специальных международных полицейских сил. |
2.3 On 27 September 1995, at about 4 a.m., the authors' son left the family home and proceeded to board his ship, the BRP Bacolod City. |
2.3 27 сентября 1995 года приблизительно в 4 часа утра сын автора покинул родительский дом и направился для прохождения дальнейшей службы на своем корабле "Баколод-Сити". |
A dressing was made for his injury and he had surgery to clean and close the wounds. On 2 February he left the hospital. |
Места полученных им повреждений были обработаны и перебинтованы, и была сделана операция для очистки и закрытия ран. 2 февраля он покинул больницу. |
When he left Mr. Mughrabi's house on 8 January, Mr. Sawafeary was able to see that his own farms did not appear to have been subjected to the destruction he had witnessed from inside the house. |
Когда г-н Савафеари покинул дом г-на Муграби 8 января, ему показалось, что его собственные фермы не подверглись такому же разрушению, какое он наблюдал из дома своего соседа. |
Once I'm safe on some beach in Puerto Rico, you can tell Ms Fulstone, without a word of a lie, that her stalker has left the country. |
Как только я окажусь на одном из пляжей Пуэрто-Рико, ты можешь сказать мисс Фулстоун, без тени сомнения, что её преследователь покинул страну. |
Guilt by association continued, with parents asked to pay substantial fines of 50,000 Nafka (ERN) for each family member who has left the country, although the parents often have no knowledge of their children's plans. |
Продолжается практика возложения вины на родственников, при этом от родителей требуют уплаты значительных штрафов в размере 50000 эритрейских накф за каждого члена семьи, который покинул страну, несмотря на то, что зачастую родители не знают о планах их детей. |
In 2011, a total of 3,621 asylum-seekers were transferred to the competent Dublin State; monitored by the authorities, 9,461 persons left Switzerland by air. |
В 2011 году 3621 проситель убежища был передан в компетентную страну - участницу Дублинской конвенции под контроль органов власти, 9461 человек покинул территорию Швейцарии по воздуху. |
In a wood very much like the one he had just left, he found a brugh where a party of gentlemen - some of them rather odd - were playing napdraw. |
В лесу, очень похожем на тот, который он только что покинул, он обнаружил бруг, где компания джентльменов некоторые из них выглядели весьма необычно - играли в нэпдро. |
After working there for a year as a sysadmin, he left the beaches and kangaroos of Australia for mad cow England, where he is studying for a PhD at the University of Cambridge's Laboratory of Communication Engineering. |
Он проработал там год в качестве сисадмина, а затем покинул пляжи и австралийских кенгуру в пользу сумасшедших коров Англии, где он сейчас учится на Доктора Философии в Лаборатории по Communication Engineering Кембриджского Университета. |
Urquhart officially left Interplay in 2003 with Avellone, Parker, Monahan, and Jones, and founded Obsidian Entertainment with them the same year. |
Уркхарт официально покинул Interplay в 2003 году вместе с Авеллоном, Паркером, Монаханом и Джонсом, и в том же году они основали Obsidian. |
I think it was a kind of everything held in; and when I left Ojai it all burst. |
Я думаю это было так, словно всё держалось внутри, и, когда я покинул Охай, всё это взорвалось». |
After Daniel Domscheit-Berg left WikiLeaks over a dispute with Assange, Harrison's role in the organisation increased, particularly with the embassy cable publication and Assange's legal fight against Swedish extradition. |
После того, как Даниэль Домшайт-Берг из-за разногласий с Ассанжем покинул «Викиликс», роль Сары Харрисон в этой организации заметно увеличилась, особенно после опубликования дипломатических депеш и юридической борьбы Ассанжа против экстрадиции в Швецию. |
Adrian Sutil left Team Kolles to take over Salignon's #27 car at Hockenheim, and his Kolles seat was taken by Maximilian Götz. |
Адриан Сутиль покинул команду «Тёам Kolles» и занял болид #27 Салиньона в Хоккенхайме, а его место в команде «Kolles» занял Максимилан Гётц. |
In July 2011, Simon left his FIA role to join Propulsion Universelle et Recuperation d'Energie (PURE), a new F1 engine supplier which aimed to enter the sport in 2014. |
В июле 2011 года Симон покинул свой пост в FIA, чтобы присоединиться к компании PURE (Propulsion Universelle et Récuperation d'Énergie), которая намеревалась в 2014 году стать новым поставщиком двигателей для Формулы-1. |
After working as a psychologist in 2003 Prince Rüdiger left his home in Westerwald in order to move to Moritzburg, Saxony where he founded with his eldest son Prince Daniel the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest service). |
После работы психологом в 2003 году принц Рюдигер покинул свой дом в Вестервальде и переселился в Морицбург (Саксония), где он вместе со своим старшим сыном Даниэлем основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung). |
On April 23, 2010, it was announced on the band's official MySpace page that founding member Pontus Hjelm had officially left Dead by April because he wanted to focus on his songwriting. |
Внезапно, 23 апреля 2010 года было объявлено на официальной странице MySpace группы, что Понтус покинул Dead by April, потому что хотел сосредоточиться на своей работе в качестве автора песен. |
But in recent interviews, Fox stated that things did not work out musically with Troiano as hoped, so Troiano left the band in 1973 and would subsequently join The Guess Who. |
Но в интервью, Фокс заявлял, что Трояно не может играть эти вещи так, как они хотели бы, он покинул группу в 1973 году и впоследствии присоединился к The Guess Who. |
The second case concerned Mr. Ahmed Ghanem Maarouf al-Masraba, who was reportedly last seen on 17 December 1981 after he left home to surrender himself to the authorities in North Yemen. |
Второй случай касался г-на Ахмеда Ганема Мааруфа аль-Масраба, которого, как утверждается, последний раз видели 17 декабря 1981 года, когда он покинул свой дом, чтобы сдаться властям в Северном Йемене. |
The last contingent of United Nations peacekeepers left in December after six years, which saw them wrest control of a wild jungle terrain from rebel and militia fighters, restore government authority, and supervise elections. |
В декабре последний контингент миротворцев Организации Объединенных Наций покинул страну после шестилетнего периода, в течение которого миротворцы лишили повстанцев и ополченцев контроля над дикой, покрытой джунглями территорией, восстановили власть правительства и обеспечили надзор за проведением выборов». |
After the incident, Prime Minister refused to participate in the debates and left the conference hall. |
Эрдоган сам отвел удар американца и оттолкнул его. После инцидента Эрдоган отказался выступать на обсуждениях и сразу покинул зал заседаний. |
After a series of problems, including producer George Martin taking a sudden leave of absence and engineer Geoff Emerick suddenly quitting, Ringo Starr left the band briefly in August. |
После ряда проблем, в числе которых была отставка продюсера Джорджа Мартина фактически на середине записи, а также звукоинженера Джеффа Эмерика, в августе после очередной перепалки группу покинул Ринго Старр. |
After he recovered from his injury he was only give a bit-part role and he left the club in June 2012 for a one season stay with Charlton Athletic. |
После того как он оправился от травмы, он не смог вернуться в основу и покинул клуб в июне 2012 года, на один сезон перебравшись в Чарльтон Атлетик. |
Michael Pitt as James "Jimmy" Darmody (seasons 1-2) - Nucky's onetime protegé, an honor student who left Princeton to serve in World War I; works briefly for Nucky before striking out on his own into organized crime. |
Майкл Питт - Джеймс «Джимми» Дармоди (1-2 сезоны) - честный студент, который покинул Принстон для службы во время Первой мировой войны; временно работает на Наки до того пока самостоятельно не приступил к организованной преступности. |
After working in several glass works in New York, Vermont and New Hampshire, the young Schoolcraft left the family business at age 25 to explore the western frontier. |
После участия в нескольких проектах по остеклению в Нью-Йорке, Вермонте и Нью-Гемпшире, молодой Скулкрафт покинул семейный бизнес в возрасте двадцати пяти лет и занялся изучением западных границ Америки. |
In these studies, a child was offered a choice between one small reward provided immediately or two small rewards if they waited for a short period, approximately 15 minutes, during which the tester left the room and then returned. |
В этих исследованиях детям предлагали выбор между одним небольшим вознаграждением, предоставляемым немедленно, и увеличением награды вдвое, если они смогут терпеливо ждать её в течение короткого периода (примерно 15 минут) во время которого экспериментатор покинул комнату, чтобы вернуться после ожидания. |