| I've had people tracking you since you left the Kent farm. | Мои люди последовали за тобой, когда ты покинул ферму Кентов. |
| In his heart, he's already left us. | В его сердце, он уже покинул нас. |
| Bravo left the WWF and retired from wrestling following a European tour in April 1992. | Браво покинул WWF и ушёл из борьбы после европейского турне в апреле 1992 года. |
| I left the North Pole because... | Я покинул Северный полюс потому что... |
| Meanwhile, the unnamed English agent has left the country and has already embarked on his next challenging mission. | Между тем, английский агент покинул страну инкогнито и уже приступил к новому заданию. |
| Since I left California, baby Things have gotten worse | С тех пор, как я покинул Калифорнию, крошка, дела пошли хуже |
| All of which made us believe Stephen left the observatory just after 9pm. | Всё это заставило нас полагать, что Стивен покинул пункт в 9 вечера. |
| He'd left before we got to the Senate House. | Он покинул нас ещё до того, как мы пришли в Сенат. |
| And apparently he hasn't left the wing. | И он явно не покинул дом. |
| After that, Kyuuta left Juutengai and never held a sword again. | С тех пор Кюта покинул Дзютенгай. И больше не брал в руки меч. |
| Rick Wakeman left the band so he could record his own solo album. | Рик Вейкман покинул группу, чтобы записать свой сольный альбом. |
| Before my father left New York, he gave up several of his properties. | Прежде чем, мой отец покинул Нью-Йорк он избавился от части своей собственности. |
| He left the job under a cloud. | Лишившись доверия, он покинул службу. |
| Nothing's left the island since she was shot. | Остров никто не покинул с тех пор, как в неё стреляли. |
| Rasmussen left the motel in a stolen Subaru. | Рассмуссен покинул отель на украденой Субару. |
| Mark felt left out and ran off to Mexico for three years. | Марк покинул страну и на три года сбежал в Мексику. |
| Then you left hospital property while you were still on call. | Затем ты в рабочее время покинул территорию больницы. |
| He was stable when I left him. | Он был стабилен, когда я покинул его. |
| Your friend left the hospital without physician approval. | Он без ведома врача покинул больницу. |
| Awlaki resigned from the mosque soon after and left the country. | Вскоре после этого Авлаки покинул мечеть и выехал из страны. |
| And then you left me, Barry. | А затем и ты меня покинул, Барри. |
| I left you to protect you. | Я покинул тебя для твоей же защиты. |
| When I left the house this morning, my wife was already three drinks in. | Когда я покинул свой дом этим утром, моя жена уже успела напиться. |
| The private jet left Istanbul at 8:20 a.m., but we have no satellite information after that. | Частный самолет покинул Стамбул в 8.20 утра, но после этого мы не получили никаких данных со спутника. |
| Somebody left here in a hurry three days ago. | Кто-то З дня назад в спешке покинул квартиру. |