Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Покинул

Примеры в контексте "Left - Покинул"

Примеры: Left - Покинул
I've had people tracking you since you left the Kent farm. Мои люди последовали за тобой, когда ты покинул ферму Кентов.
In his heart, he's already left us. В его сердце, он уже покинул нас.
Bravo left the WWF and retired from wrestling following a European tour in April 1992. Браво покинул WWF и ушёл из борьбы после европейского турне в апреле 1992 года.
I left the North Pole because... Я покинул Северный полюс потому что...
Meanwhile, the unnamed English agent has left the country and has already embarked on his next challenging mission. Между тем, английский агент покинул страну инкогнито и уже приступил к новому заданию.
Since I left California, baby Things have gotten worse С тех пор, как я покинул Калифорнию, крошка, дела пошли хуже
All of which made us believe Stephen left the observatory just after 9pm. Всё это заставило нас полагать, что Стивен покинул пункт в 9 вечера.
He'd left before we got to the Senate House. Он покинул нас ещё до того, как мы пришли в Сенат.
And apparently he hasn't left the wing. И он явно не покинул дом.
After that, Kyuuta left Juutengai and never held a sword again. С тех пор Кюта покинул Дзютенгай. И больше не брал в руки меч.
Rick Wakeman left the band so he could record his own solo album. Рик Вейкман покинул группу, чтобы записать свой сольный альбом.
Before my father left New York, he gave up several of his properties. Прежде чем, мой отец покинул Нью-Йорк он избавился от части своей собственности.
He left the job under a cloud. Лишившись доверия, он покинул службу.
Nothing's left the island since she was shot. Остров никто не покинул с тех пор, как в неё стреляли.
Rasmussen left the motel in a stolen Subaru. Рассмуссен покинул отель на украденой Субару.
Mark felt left out and ran off to Mexico for three years. Марк покинул страну и на три года сбежал в Мексику.
Then you left hospital property while you were still on call. Затем ты в рабочее время покинул территорию больницы.
He was stable when I left him. Он был стабилен, когда я покинул его.
Your friend left the hospital without physician approval. Он без ведома врача покинул больницу.
Awlaki resigned from the mosque soon after and left the country. Вскоре после этого Авлаки покинул мечеть и выехал из страны.
And then you left me, Barry. А затем и ты меня покинул, Барри.
I left you to protect you. Я покинул тебя для твоей же защиты.
When I left the house this morning, my wife was already three drinks in. Когда я покинул свой дом этим утром, моя жена уже успела напиться.
The private jet left Istanbul at 8:20 a.m., but we have no satellite information after that. Частный самолет покинул Стамбул в 8.20 утра, но после этого мы не получили никаких данных со спутника.
Somebody left here in a hurry three days ago. Кто-то З дня назад в спешке покинул квартиру.