Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Покинул

Примеры в контексте "Left - Покинул"

Примеры: Left - Покинул
The investigating NATO fighter lost radar contact when the aircraft left the No Fly Zone 1 kilometre west of Posusje. Для выяснения обстановки был направлен истребитель НАТО, который утратил радиолокационный контакт с целью, когда этот летательный аппарат покинул зону запрета на полеты в 1 км к западу от Посусье.
The victim left the country and had to undergo surgery. Пострадавший покинул страну, и ему пришлось сделать хирургическую операцию.
I've been studying them since I left the Titans. Я изучал их с тех пор, как покинул Титанов.
I left the movie before the Copacabana scenes. Я покинул фильм до сцены в Копакабане.
It seems he left England for the bright lights of Brantford. Кажется, он покинул Англию ради ярких огней Брантфорда.
He left his post for 5 minutes. Он покинул свой пост на 5 минут.
Because she reminds him of the girl he left behind. Нет, просто она напоминает ему девушку, которую он покинул.
I ran back in time moments before I left. Я вернулся во времени до того, как покинул его.
My associates tell me Savage left Star City a few hours ago. Мои люди сообщили, что Сэвидж покинул Стар Сити несколько часов назад.
You left your post and because of you, someone got hurt. Ты покинул пост, и из-за тебя пострадал человек.
If anyone asks where I am, I've left the country. Если кто-то спросит, то я покинул страну.
Six years ago, Dr. Lightman left the deception detection program he founded for the Defense Department. Шесть лет назад доктор Лайтман покинул программу распознавания лжи, которую он основал для Министерства обороны.
I suppose you took your mother's surname after your father - left the country. Полагаю, после того, как ваш отец покинул страну, вы взяли фамилию матери.
It's all I've done since I left home. Этим я занимался все время с тех пор, как покинул дом.
Says he left Texas in '98 to pursue missionary work in... Здесь сказано, что он покинул Техас в 1998-ом для продолжения миссионерской работы в...
Pappu, he left me again, please stop him. Паппу, он снова меня покинул, пожалуйста, останови его.
When Richard Guthrie left the island, Когда Ричард Гатри покинул остров, он оставил меня вести дела.
Recovery becomes much more difficult if the staff member has left the country where the fraud was committed. Получение возмещения ущерба становится гораздо более сложным в тех случаях, когда сотрудник покинул страну, в которой был совершен акт подлога.
A gender adviser commenced at UNAMA in December 2003 and left in October 2004. Советник по гендерным вопросам занял свой пост в МООНСА в декабре 2003 года и покинул его в октябре 2004 года.
Unfortunately, our people fled these places and left the Turks unchallenged in these areas. К сожалению, наш народ покинул эти места, что дает туркам полную свободу действий в этих районах .
Mr. Khudoiberdiev's whereabouts is unknown; it is believed that he has left the country. Место пребывания г-на Худойбердиева неизвестно; считается, что он покинул страну.
At 1748 hours, the Russian military aircraft left Azerbaijani airspace. В 17 часов 48 минут российский военный самолет покинул воздушное пространство Азербайджанской Республики.
Father Giraldo, a Jesuit priest, left Colombia in December 1998 and currently lives abroad. Иезуитский священник отец Хиральдо покинул Колумбию в декабре 1998 года и проживает в настоящее время за границей.
After his release, Darius Alizadeh reportedly left the country in April 1998. Утверждается, что после своего освобождения в апреле 1998 года Дариус Ализаде покинул страну.
Posada's life took a new turn in 1967, when he abruptly left Miami and joined Venezuelan intelligence. В 1967 году в жизни Посады произошел новый поворот, когда он неожиданно покинул Майами и поступил на службу в венесуэльскую разведку.