Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Покинул

Примеры в контексте "Left - Покинул"

Примеры: Left - Покинул
Vicky was alive after Damian left the house. Вики была еще жива, когда Демиан покинул дом.
I left the empire state building last year after two minutes when you didn't show. Я покинул здание Эмпайр Стэйт в прошлом году за две минуты до того, как ты появилась.
You left town the night that I was arrested. Ты покинул город в ночь, когда меня арестовали.
I subsequently left the domain and moved here to Edo, where I found shelter in a back-alley tenement. Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители.
Now, we know that Theo Tonin left Tunisia two days ago looking for help with his heart ailment. Мы знаем, что Тео Тонин покинул Тунис два дня назад, ища врача для больного сердца.
I was nine when Robert left our home. Мне было девять, когда Роберт покинул нас.
You had just left me, and I was thinking about a car seat. Ты только что покинул меня, а я думала о сидении.
The old man left Italy escaping from the war. Мой отец покинул Италию, спасаясь от войны.
After that he left the pack and Ailech forever. После этого он покинул стаю и Айлех навсегда.
I'm not the only one who left that room with scars. Я не единственная, кто покинул ту комнату со шрамами.
Commander, Gul Dukat has left the station. Коммандер, гал Дукат покинул станцию.
I left Lambeth for a while and went to Ireland. Я на время покинул Ламбет и уехал в Ирландию.
This was the first time I left Venezuela alone. Я впервые покинул Венесуэлу в одиночку.
Yesterday evening, after I left for Dorian's occasion. После того как я покинул презентацию Дориана, вчера вечером.
My brother has left the capital to lead a sensitive diplomatic mission. Мой брат покинул столицу, чтобы возглавить важную дипломатическую миссию.
Security, Lt La Forge left sickbay while I was in my office. Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете.
I killed an innocent man when I left the campsite that night. Я убил невиновного человека Когда я покинул палатки этой ночью.
He's been lost ever since he left home. Он потерялся с тех пор, как покинул дом.
According to Cromwell's agents, just two weeks ago Cardinal Pole left Rome on a secret mission. Согласно агентам Кромвеля, всего 2 недели назад кардинал Поул покинул Рим с секретной миссией.
But before charges could be brought, he left the country. Но прежде чем ему было предъявлено обвинение, он покинул страну.
The perp helped her with her bags as he left the courtyard. Преступник помог ей с сумками, таким образом покинул двор.
In late 2008, one internal auditor left the organization; the recruitment process to fill the vacancy is underway. В конце 2008 года один внутренней ревизор покинул организацию; в настоящее время проводится набор специалиста с целью заполнения вакансии.
A staff member altered and falsified an official document and left the mission area without prior authorization. Сотрудник изменил и подделал официальный документ и без разрешения покинул район действия миссии.
The Mitsubishi left the military base in Hammana on the morning of 14 February 2005. Утром 14 февраля 2005 года автофургон «Мицубиси» покинул военную базу в Хаммана.
The same day, he left his residence and disappeared. В этот же день он покинул место своего жительства и скрылся.