| And the chances are, next time... even fewer of us will be immune. | И возможно в следующий раз... меньше людей будет неуязвимо. |
| It would be far better, in my view, to leave the Fed with an overall systemic role, which raises fewer new accountability issues. | Мое мнение заключается в том, чтобы оставить ФРС общую системную роль, где решается меньше новых подотчетных вопросов. |
| The number of viruses in the oceans decreases further offshore and deeper into the water, where there are fewer host organisms. | Численность вирусов убывает с удалением от берега и с увеличением глубины, поскольку там меньше организмов-хозяев. |
| Fast, Aino, go! ... have fewer accidents. have more guilt. | Быстрее, Айноя! Беги! тем меньше бед с тобой происходит. |
| In fact, there are fewer constraints imposed on public discussion of liberal-democratic institutions precisely because few Chinese are inspired by Western-style liberal democracy. | Фактически, на публичные обсуждения либерально-демократических учреждений наложено меньше ограничений именно потому, что емногих китайцев вдохновляет либеральная демократия западного стиля. |
| Perhaps there are fewer pesticides in the cities than there are in [rural] areas. | Возможно, в городе меньше пестицидов, чем на загородных территориях. |
| Those relationships are why we get far fewer than 95 percent of our friends being located in countries other than where we are. | Эти отношения - причина, почему у нас намного меньше чем 95% друзей находятся за рубежом. |
| Secondly, recovery from special-purpose funds increased by $0.8 million in 2002-2003 as compared with 2000-2001 because fewer general-purpose funds were committed to the programme budget. | США, поскольку в рамках бюджета по программам было ассигновано меньше средств на общие цели. |
| The 1993 Balance of Payments Manual contains fewer provisions relating to valuables, which are included in transactions relating to goods. | Руководство по платежному балансу 1993 года содержит меньше положений, касающихся ценностей. |
| Those living in the north of the country wait longer for their first prenatal check-up and they have fewer checkups. | Они приходят на первый осмотр на втором триместре беременности и проходят меньше осмотров. |
| There were fewer than 300 Taliban-associated attacks on the day, demonstrating the Taliban's tenuous grasp of statistics. | Нападений «Талибана» в этот день было меньше 300, что свидетельствует о неадекватном владении «Талибаном» статистическими данными. |
| Efforts to promote the facility notwithstanding, very few clients are using it and even fewer are providing feedback. | Тем не менее, несмотря на усилия по рекламе веб-сайта, очень немногие клиенты пользуются им и еще меньше клиентов высказывает свои замечания. |
| Although overall figures betray a trend towards reduced gaps, vocational training opportunities continue to be fewer for women than for men. | Хотя в целом объемы позволяют предположить, что различия уменьшаются, число женщин, проходящих профессиональную подготовку, меньше, чем число мужчин. |
| A few of the strategies we observed: they eat off of smaller plates, so they tend to eat fewer calories at every sitting. | Вот, для примера, пара таких приёмов: еда подаётся в маленьких тарелках, так что за раз съедается меньше калорий. |
| A strike is issued for the batter if he had fewer than two strikes. | Считается как страйк, если у питчера меньше 2-х страйков. |
| If you drank less beer and bought fewer horses, you might be able to look your landlord in the eye, Narracott. | Если бы ты пил меньше пива да реже покупал лошадей, не пришлось бы краснеть перед своим землевладельцем. |
| In Congressional elections that fall in the middle of a president's term, usually fewer than 40% of eligible Americans bother to vote. | На выборах в Конгресс, попадающих на середину президентского срока, обычно голосует меньше 40% американских избирателей. |
| The more countries join in this effort, the fewer the safe havens where terrorists can run or hide. | Чем больше стран включатся в эту борьбу, тем меньше будет для них безопасных убежищ. |
| One: fewer people on a fixed amount of land make investing in property a bad bet. | Во-первых, чем меньше людей на определенном участке земли, тем невыгоднее вкладывать в недвижимость. |
| As time passed and fewer Holocaust survivors remained to tell their stories, that educational work would become particularly important. | Учитывая, что с течением времени число тех, кто пережил Холокост и способен рассказать, о том, что с ними произошло, становится все меньше и меньше, просветительская работа приобретает особое значение. |
| There are many people who end up on the far left on this distribution who are talked about 10 times fewer than they should have been. | О многих людях, которые оказываются на левом краю этого распределения, говорят в 10 раз меньше, чем должны. |
| I joined CompuServe when it had fewer numbers than I currently have followers on Twitter. | Я вступил в Compuserve, когда там было меньше номеров, чем сейчас пользователей, читающих мой Twitter. |
| The prison at Highpoint was highlighted as one where "the prison has fewer female officers than it needs for supervision". | В качестве одного из примеров была приведена тюрьма в Хайпойнте, в которой "сотрудников женского пола было меньше, чем это необходимо для надзора". |
| The number of measures introduced to facilitate a work-life balance had been fewer in the private sector compared with the public sector. | В частном секторе экономики количество мер, принятых для облегчения достижения баланса между работой и личной жизнью, меньше по сравнению с государственным сектором. |
| Oftentimes, the number of drivers required by your system will be fewer (implying a shorter kernel compilation time) than the default configuration provides. | Часто нужно меньше драйверов, чем предусмотрено в настройке по умолчанию (что приводит к сокращению времени компиляции ядра). |