Fewer keep data specifically about indigenous youth. |
Еще меньше стран собирают данные конкретно о молодежи коренных народов. |
Fewer people have been killed or seriously injured on our roads. |
На дорогах пострадало и погибло гораздо меньше людей. |
Fewer things I got to put on in the morning, the better. |
Чем меньше вещей приходится надевать утром, тем лучше. |
Fewer health problems would mean less expenditure. |
Чем меньше проблем со здоровьем, тем меньше расходы. |
Fewer people, I suppose, to take a slice of the family money. |
Народу, претендующего на кусок семейного пирога, стало меньше. |
Fewer fairytales and more steak and red wine is what she needs. |
Меньше сказок, больше стейков и красного вина, вот что ей нужно. |
Fewer hours flown owing to bad weather and aircraft maintenance |
Из-за плохой погоды и ремонта воздушных судов налетано меньше часов, чем планировалось |
Fewer States notify their national military holdings. |
Меньше государств уведомляют о своих национальных военных запасах. |
Fewer people were killed by paramilitary groups than in previous years. |
От рук участников военизированных группировок погибло меньше людей, чем в предыдущие годы. |
Fewer cuts on her, but he held her for a shorter period of time. |
На ней меньше порезов, но он удерживал её не так долго. |
Fewer girls enroll in secondary school than boys, primarily due to early marriage. |
Меньше девочек поступают в среднюю школу, чем мальчиков, в основном за счёт ранних браков. |
Fewer cards to send out at Christmas. |
Меньше открыток придётся посылать на Рождество. |
Fewer points, but this might help. |
Меньше очков, но может помочь. |
Fewer vehicles were rented during the mandate period than originally estimated as a result of the comprehensive review of transport operations that was undertaken. |
В течение мандатного периода арендовалось меньше автомобилей, чем было первоначально предусмотрено, в результате проведенного всеобъемлющего обзора транспортных операций. |
Jamie Drummond: Fewer children every day. |
Джейми Драммонд: Меньше детей каждый день. |
Fewer juveniles were now being convicted, and 84 per cent of them were serving their sentences in the community. |
В настоящее время осуждено меньше несовершеннолетних лиц, и 84% из них отбывают свои наказания в своих муниципалитетах. |
Fewer than 100 children are reportedly affected. |
По имеющимся данным, инфицировано меньше 100 детей. |
Fewer people envolved, the better, that's why I'm sending the best. |
Чем меньше людей вовлечено, тем лучше, поэтому я выбрал лучших. |
Fewer Governments addressed the political participation of women or their share of non-agricultural employment. |
Меньше было таких правительств, которые остановились на участии женщин в политической жизни или указали долю женщин, трудящихся в несельскохозяйственном секторе. |
Fewer responses reported on progress relating to women's participation in national parliaments and in non-agricultural employment. |
Меньше было таких ответов, в которых отмечался прогресс в плане численности женщин, входящих в состав национальных парламентов или занятых в несельскохозяйственном секторе. |
Fewer such cases reach the courts, with the majority settled out of court. |
Еще меньше таких случаев доходит до суда, когда большинство из них урегулируются вне суда. |
Fewer organizations are offering support and the magnitude of support is considerably smaller. |
Все меньше организаций предлагают свою помощь, а ее объем значительно сократился. |
Fewer were thrown in the hole than you think. |
Там было меньше народу, чем вы думали. |
Fewer couples are deciding to get married, and an increasing proportion of marriages are ending in divorce. |
Все меньше пар принимают решение о вступлении в брак, и увеличивается доля браков, заканчивающихся разводом. |
Fewer changes were noted in East and South-East Asia. |
Еще меньше изменений отмечено в Восточной и Юго-Восточной Азии. |