| Far fewer medical supplies crops destroyed. | Гораздо меньше медикаментов, поля уничтожены. |
| As poverty levels increase, families have fewer funds to spend on food items. | По мере обострения проблемы нищеты в семейном бюджете остается все меньше средств для покупки продовольственных товаров. |
| There are also fewer women registered as party members than men. | Женщин как членов партий также зарегистрировано меньше, чем мужчин. |
| Hopefully the next report would raise far fewer issues of concern. | Следует надеяться, что следующий доклад вызовет меньше поводов для озабоченности. |
| But on my watch, fewer will suffer. | Но под моим присмотром пострадает меньше людей. |
| "And the control group displayed"significantly fewer genetic abnormalities. | И контрольная группа демонстрирует значительно меньше генетических отклонений. |
| But, if you hold those, there are a lot fewer names in the rest. | Но если убрать их, останется гораздо меньше имён. |
| Every time one of us dies, there are fewer people to sell the plan. | Когда кто-то из нас погибает, все меньше людей смогут продать план. |
| But the general complaint is there are fewer beheadings in the rich parts of Miami. | Но все жалуются, что стало меньше обезглавленных в богатых районах Майами. |
| There are far fewer serious injuries than 10 or 20 years ago. | Сегодня намного меньше серьезных травм, чем 10 или 20 лет назад. |
| But with me, there'll be fewer casualties, including you. | Но со мной, будет меньше жертв, включая тебя. |
| When she's active, she has fewer flare-ups. | Когда она активна, у неё меньше "очагов". |
| If you spent more time with your son there'd be fewer problems. | Если бы вы чаще бывали с Чарли, неприятностей было бы меньше. |
| More layers, fewer collisions, which is pretty amazing when you're moving at the speed of light. | Больше слоёв, меньше столкновений, что довольно круто, когда движешься со скоростью света. |
| Fewer immigrants and descendants from non-Western countries than ethnic Danish children in the age group 0-9 years are enrolled in the day care system (14 percentage points fewer). | Системой дневного ухода охвачено меньше иммигрантов и выходцев из незападных стран по сравнению с детьми - этническими датчанами в возрастной группе 0 - 9 лет (меньше на 14 процентных пунктов). |
| Only four districts (one fewer than a year ago and 10 fewer than four years ago) are assessed to be currently under the control of the Taliban and their allies. | Согласно оценкам, лишь четыре района (на один меньше чем год назад и на 10 меньше чем четыре года назад) находятся сейчас под контролем «Талибана» и его союзников. |
| In each generation, fewer are born. | В каждом поколении рождается всё меньше. |
| And of those, fewer live. | И из них всё меньше живых. |
| Every time I come back, my memories are fewer. | Каждый раз когда я возвращаюсь, моих воспоминаний становится все меньше. |
| But given the scope of Moriarty's operation, the fewer people who know about my whereabouts the better. | Но учитывая размах операции Мориарти, чем меньше людей будут знать о моём местонахождении, тем лучше. |
| The more we get out now, the fewer we have to evacuate. | Чем больше сейчас улетят, тем меньше людей нам придется эвакуировать. |
| Fewer than half of Member States have submitted national implementation reports as required by the resolutions, and fewer still have lists of luxury goods. | Менее половины государств-членов представили свои национальные доклады об осуществлении, как того требуют резолюции, и еще меньше государств составили списки предметов роскоши. |
| Fewer and fewer people come to therapy. | Всё меньше и меньше людей приходит на лечение. |
| Fewer and fewer of us are actually sitting through these. | Все меньше людей сейчас досматривают все это до конца. |
| Fewer and fewer flights are on time. | Время в полете - меньше суток. |