| In comparison, the game also features fewer events, fewer characters, and fewer modes. | Кроме этого, игра также имеет меньше испытаний, меньше персонажей и меньше режимов. |
| There's fewer consumers there, which means fewer scanners to target him. | Там меньше потребителей, а значит, меньше сканеров. |
| Society wins: fewer crimes, fewer victims. | Общество в выигрыше: меньше преступлений, меньше жертв. |
| Indeed, today all parties are represented, and there are fewer and fewer problems with the political parties in Haiti. | Фактически сегодня обеспечено представительство всех партий и на Гаити отмечается все меньше и меньше проблем с политическими партиями. |
| It requires more schools and fewer guns; more universities and fewer aircraft carriers. | Для этого должно быть больше школ и меньше оружия, больше университетов и меньше авианосцев. |
| Illness caught early means fewer unnecessary surgeries, fewer unnecessary deaths. | Если определять болезни на ранних стадиях, то это значит, меньше ненужных операций меньше ненужных смертей |
| And this is because in small groups there are fewer ideas, there are fewer innovations. | Это потому, что в маленьких сообществах меньше идей, меньше новаторства. |
| Though we lost 247,000 jobs in July, that was nearly 200,000 fewer jobs lost than in June and far fewer... | Несмотря на то, что мы потеряли 247 тысяч рабочих мест в июле, это уже на 200 тысяч меньше, чем было в июне, и еще меньше... |
| Thus the schools have been taking in fewer and fewer students, which has resulted in the cost of training going up without the quality of education improving. | В результате этого учебные заведения стали принимать все меньше и меньше студентов, что привело к повышению стоимости профессиональной подготовки без улучшения качества образования. |
| ONUSAL observers were present at campaign activities; these were fewer in number and were attended by fewer people than those that preceded the first round. | Наблюдатели МНООНС присутствовали на предвыборных мероприятиях, которых было меньше по количеству и в которых приняло участие меньше людей, чем в мероприятиях, предшествовавших первому раунду. |
| Staff members are submitting their disclosures with fewer difficulties. | В настоящее время у сотрудников возникает меньше трудностей при подаче деклараций. |
| And fewer GCSEs than a Premier League football team. | И мы сдаем меньше выпускных экзаменов, чем футбольная команда Премьер Лиги. |
| Apparently, this viewpoint has fewer proponents. | Очевидно, что сторонников этой точки зрения насчитывается меньше. |
| Even fewer will survive than in feudal times. | Переживут ее даже меньше людей, чем в феодальные времена. |
| I have pardoned turkeys with fewer waddles. | Я миловала индеек, у которых было меньше морщин. |
| Three sessions required fewer than the programmed number of meetings. | В связи с проведением трех сессий потребовалось меньше заседаний, чем было предусмотрено. |
| Despite progress in many regions, fewer women participate in paid work than men. | Несмотря на прогресс во многих регионах, число женщин, занимающихся оплачиваемым трудом, меньше, чем мужчин. |
| Far fewer field representatives of the various development entities felt that strongly. | Число придерживающихся этой точки зрения местных представителей различных подразделений, которые занимаются вопросами развития, оказалось существенно меньше. |
| There will be increased predictability and fewer crises and catastrophes. | Тем больше будет в ней предсказуемости и тем меньше кризисов и катаклизмов. |
| Every single year: fewer electricians, fewer carpenters, fewer plumbers, fewer welders, fewer pipefitters, fewer steamfitters. | Каждый год меньше электриков, меньше столяров, меньше сантехников, меньше сварщиков, меньше трубопроводчиков. |
| As a result of joint and concerted efforts by Russia and the United States, fewer and fewer nuclear weapons remain on earth. | Благодаря предпринимаемым Россией и Соединенными Штатами совместным и согласованным усилиям, ядерного оружия на Земле остается все меньше. |
| Though, there remain fewer and fewer living bearers of this culture - but we have records. | Правда, живых носителей этой культуры остается все меньше - но нам остаются записи. |
| In the current economic downturn, fewer and fewer people can afford it. | В условиях нынешнего экономического спада все меньше людей могут себе это позволить. |
| Owing to the deployment of fewer personnel there were fewer requirements for office furniture. | Потребности в конторской мебели были меньше вследствие развертывания меньшего числа персонала. |
| The remaining structures of UNITA within Angola are military and the fixed bases have become fewer and fewer. | Остающиеся структуры УНИТА в Анголе носят военный характер, а постоянных баз становится все меньше. |