Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Fewer - Меньше"

Примеры: Fewer - Меньше
The result would be fewer Territories on the list of Non-Self-Governing Territories, an outcome which his country would welcome. В результате в списке несамоуправляющихся территорий останется меньше территорий, и его страна будет приветствовать этот факт.
The effects on human health from nuclear-power plants were far fewer than those from coal-fired plants. Воздействие на здоровье людей атомных электростанций значительно меньше, чем станций, работающих на угле.
And fewer moms counting my calorie intake. И мама меньше контролирует съеденные мною калории.
Savings also resulted from the fact that the successful negotiation of additional hotel space for UNAMIR resulted in fewer requirements for prefabricated accommodation units. Экономия была обусловлена также тем, что благодаря успешному завершению переговоров о получении дополнительной гостиничной площади для МООНПР потребовалось меньше сборных жилых блоков.
According to the Accident Prevention Report 1994, 97,900 cases were reported: this was 11,000 fewer (10.2 per cent) than the year before. По данным доклада о предупреждении несчастных случаев за 1994 год, были получены сообщения о 97900 случаях таких заболеваний, что на 11000 (10,2%) меньше, чем за предыдущий год.
The AFRC comprises some 6,000 men, slightly fewer than the current armed forces of Sierra Leone, which have a nominal roll of 7,000. В состав РСВС входит около 6000 комбатантов, т.е. немного меньше, чем насчитывают в настоящее время вооруженные силы Сьерра-Леоне, номинальная численность которых составляет 7000 военнослужащих.
In the interviews, Posada spoke only obliquely about this period and provided even fewer details in his 1994 autobiography. В беседах Посада лишь косвенно касался этого периода; и еще меньше сведений об этом периоде содержится в его автобиографии 1994 года.
In the less developed regions, women are currently having more than two fewer children than women did three decades ago. В менее развитых регионах у женщин в настоящее время меньше более чем на двое детей по сравнению с соответствующим показателем 30 лет тому назад.
Dispatches of suburban trains in 1995 numbered 3 million - 240,000 (7%) fewer than in 1992. В 1995 году было отправлено 3 млн. пригородных поездов, на 240000 тыс. (на 7%) меньше, чем в 1992 году.
Under that plan, UNIDO would have fewer priorities and would focus its activities on two major themes: the strengthening of industrial capacities, and cleaner sustainable industrial development. В соответствии с планом, ЮНИДО будет иметь меньше приоритетов и сконцентрирует свою деятельность на двух главных направлениях: укреплении промышленных возможностей и более чистом и устойчивом промышленном развитии.
However, in the context of atmospheric or water-borne contamination, which can lead easily to transboundary effects, there are fewer systematic procedures for early warning of technological hazards. В то же время в условиях загрязнения атмосферы или воды, которое легко может вызвать трансграничные последствия, систематических процедур в области раннего оповещения о технологических рисках имеется меньше.
A smoother international distribution of power, even in a global system that is less than fully democratic, would pose fewer temptations to abandon the prudent exercise of power. Более равномерное международное распределение силы, даже в не полностью демократической глобальной системе, создало бы меньше соблазнов для отказа от осторожного использования этой силы.
The Special Rapporteur was informed that the number of administrative detainees had declined considerably during the period under review, and currently stands at fewer than 100 persons. Специальному докладчику сообщили, что за рассматриваемый период число административных заключенных значительно снизилось и в настоящее время составляет меньше 100 заключенных.
In 1996, special attention was paid to university education, for which there were fewer projects than for higher professional education. В 1996 году ЭХО уделял особое внимание проблемам университетской системы, в отношении которой существовало меньше проектов, чем в отношении высших технических училищ.
New weapons procurement and larger armies mean fewer funds to invest in health, education, economic development and other urgent social needs of large and vulnerable populations. Закупки нового оружия и содержание армий все большей численности означают, что меньше средств выделяется на цели инвестирования в здравоохранение, образование, экономическое развитие и на удовлетворение других насущных социальных потребностей широких слоев населения, находящегося в уязвимом положении.
Statistical analysis of ICP Integrated Monitoring data showed many fewer statistically significant trends for NO3 than SO4 in both open-field and throughfall deposition for the period 1996-2006. Статистический анализ данных МСП по комплексному мониторингу за 1996-2006 годы выявил гораздо меньше статистически значимых тенденций в отношении NO3 по сравнению с SO4 как в отношении осаждения на открытых участках, так и под пологом леса.
Regionally, Africa was the region where fewer States had entered into multilateral and bilateral agreements with respect to mutual legal assistance followed by Oceania, Asia, Europe and the Americas. Что касается данных по регионам, то в процентном отношении меньше всего государств, заключивших многосторонние и двусторонние договоры об оказании взаимной юридической помощи, насчитывается в Африке, за которой следуют Океания, Азия, Европа и американский континент.
However, owing to exigencies of work, fewer trips than planned were undertaken, resulting in the unutilized balance reported. Однако ввиду необходимости выполнения неотложной по характеру работы поездок было совершено меньше, чем планировалось, в результате чего образовался указанный неизрасходованный остаток средств.
In principle, the Commission ought to be slimmed down after enlargement, with fewer Commissioners than member states. В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран-членов ЕС.
Our neighbours will be the first to benefit from a stable Afghanistan: fewer refugees, less narcotics, more trade. Наши соседи будут первыми, кто выиграет от укрепления стабильности в Афганистане: для них это означает меньше беженцев, меньше наркотиков, больше торговли.
Over the past year, the parties have imposed significantly fewer restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers as per military agreement No. 1. В течение прошедшего года стороны вводили существенно меньше ограничений на передвижение военных наблюдателей МООНРЗС в соответствии с военным соглашением Nº 1.
There were 92 registered cases of prisoners whose tuberculosis had recurred in 2008, or 49.2 per cent fewer than in 2006. В 2008 году среди заключенных было зарегистрировано 92 рецидива туберкулеза, или на 49,2% меньше, чем в 2006 году.
We should focus on fewer, but more strategic meetings in New York, with most of the day-to-day work being led in the countries themselves. Мы должны добиваться того, чтобы проводить как можно меньше заседаний в Нью-Йорке, но чтобы они были более результативными, при том, что бóльшая часть работы должна осуществляться в самих странах.
We must not let that important opportunity slip away in our common efforts to make our world more secure with fewer weapons. Мы не должны упускать эту важную для наших общих усилий возможность по созданию более безопасного мира, в котором будет меньше оружия. Председатель: Слово предоставляется представителю Фиджи.
Although these figures are not disaggregated by race, other evidence suggests that women and girls of disadvantaged racial, ethnic, immigrant and indigenous groups have fewer educational resources. Хотя эти цифры не разбиты по расовому признаку, другие данные свидетельствуют о том, что женщины и девочки из обездоленных расовых, этнических, иммигрантских групп и коренных народов имеют меньше образовательных ресурсов.