Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Fewer - Меньше"

Примеры: Fewer - Меньше
We find today fewer wars between nations, but more wars within them. Сегодня меньше войн ведется между государствами, но больше внутри них.
More resources seem to be committed to peace and security and fewer to development. Представляется, что больше ресурсов выделяется на обеспечение мира и безопасности, и меньше - на цели развития.
An international criminal court should not have fewer guarantees of independence and impartiality than a national court in determining what crimes and criminals it would try. У международного уголовного суда не может быть меньше гарантий независимости и беспристрастности, чем у национального суда при определении того, какие преступления и каких преступников он будет преследовать.
The inclusion of the next three next countries - Sweden, Finland, and Austria - posed fewer economic problems. Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
The more Africa has worked, however, the fewer benefits it has drawn from its efforts. Однако, чем больше Африка работает над этим, тем меньше пользы от ее усилий.
Thus the result will be that more intellectual property rights will lead to fewer useful products. Таким образом, чем большее число лиц будут обладать правами на интеллектуальную собственность, тем меньше будет создано полезных товаров.
The high vacancy rate also resulted in fewer rotations than budgeted. Кроме того, из-за высокой доли вакантных должностей было проведено меньше замен, чем предусматривалось в бюджете.
The earning potential of women is often lower than men as fewer women study subjects that lead to economic success. Женщины часто зарабатывают меньше, чем мужчины, поскольку женщины реже изучают предметы, овладение которыми помогает добиться экономического успеха.
Even the world's great universities, from Harvard to Oxford, are seeing fewer Japanese students. Даже в великих мировые университетах, от Гарварда до Оксфорда, учится все меньше японских студентов.
Without this guarantee, fewer would have invested in the capacity to satisfy the US market. Без этой гарантии инвестиций в увеличение производства для удовлетворения потребности американского рынка было бы гораздо меньше.
However, I doubt that the international community will face fewer problems during the coming 12 months. Однако, я сомневаюсь в том, что в предстоящие 12 месяцев перед международным сообществом возникнет меньше проблем.
However, spending on infrastructure wins more public support and creates fewer protests. Однако, расходы на инфраструктуру получают больше общественной поддержки и порождают меньше протестов.
This license contains significantly fewer regulations and addresses the environment at the level of objectives and parameters. Такая лицензия содержит существенно меньше нормативов и регулирует экологические вопросы на уровне целей и параметров.
As can be seen from table 3, much fewer projects are planned for the next five years. Как видно из таблицы 3, на следующие пять лет планируется осуществить значительно меньше проектов.
There are fewer projects envisaged for implementation in the next five years. В следующие пять лет планируется осуществить меньше проектов.
They therefore have fewer options to secure their economic base by comparison with countries with diverse economies. И поэтому у них меньше возможностей для укрепления своей экономической базы по сравнению со странами с разносторонне развитой экономикой.
Finally, fewer large-scale emergencies have occurred during this period than in the first three years of the Fund's existence. И наконец, в этот период возникло меньше крупномасштабных чрезвычайных ситуаций по сравнению с первыми тремя годами функционирования Фонда.
Small countries are not necessarily more virtuous - we merely have fewer options. Небольшие страны совсем необязательно более благородны; просто у нас меньше возможностей выбора.
Even fewer women continue their studies for a doctor's degree. Еще меньше женщин продолжают свою учебу в целях получения докторской степени.
The procedures are of universal application, except for domestic workers and businesses with fewer than 10 workers. Такие процедуры применяются во всех сферах, за исключением лиц, занимающихся надомным трудом, и предприятий, на которых трудится меньше 10 работников.
Therefore, the number of direct dependents may be much fewer than the average household size. Таким образом, количество прямых иждивенцев может быть намного меньше среднего количества членов семьи.
The 1999 Criminal Code contains fewer offences punishable by death than the previous Code of 1960. Уголовный кодекс 1999 года содержит меньше преступлений, предусматривающих назначение смертной казни, чем предыдущий Кодекс 1960 года.
Urban women have fewer children on average than do rural women. В городских районах на каждую женщину приходится в среднем меньше детей, чем в сельских районах.
The unspent balance was mainly attributable to the utilization of fewer extra flying hours than budgeted. Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено главным образом тем, что при эксплуатации вертолетов было использовано меньше летных часов, чем это было предусмотрено в бюджете.
A total of 386 outputs were terminated, mostly parliamentary documentation for treaty bodies that required fewer reports than were programmed. Было отменено проведение в общей сложности 386 мероприятий - в основном речь идет о документации для заседающих договорных органов, которым потребовалось меньше докладов, чем планировалось.