Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньшего числа

Примеры в контексте "Fewer - Меньшего числа"

Примеры: Fewer - Меньшего числа
Technology leveraged properly permits less division of labour and fewer levels of hierarchy. Надлежащим образом используемые технические средства допускают менее углубленное разделение труда и наличие меньшего числа ступеней иерархической лестницы.
Being close or far apart entails having more or fewer commonalities. Такая близость или удаленность влечет за собой возникновение большего или меньшего числа общих черт.
Savings of $1,500 resulted as fewer claims than anticipated were submitted. Экономия в размере 1500 долл. США обусловлена предъявлением меньшего числа требований, чем предполагалось.
Retention of fewer international contractual personnel. Сохранение меньшего числа международных сотрудников, работающих по контрактам.
Efforts regarding consolidation into fewer trust funds would enhance transparency and attract donors. Усилия по консолидации деятельности в рамках меньшего числа целевых фондов способствовали бы повышению транспарентности и привлечению доноров.
Users are now able to access content with fewer clicks. Сейчас пользователи могут получать доступ к содержанию посредством меньшего числа щелчков кнопкою.
Several delegations endorsed conducting fewer evaluations while increasing quality. Ряд делегаций высказался в поддержку проведения меньшего числа оценок при повышении их качества.
The decreased requirement is attributable to fewer training consultants planned for the 2012/13 period. Сокращение потребностей обусловлено тем, что на 2012/13 год запланировано привлечение меньшего числа консультантов по учебной подготовке, чем в предшествующем периоде.
The reduced requirements are attributable to the planned engagement of fewer training consultants in the light of the prevailing security situation. Сокращение потребностей обусловлено запланированным привлечением меньшего числа консультантов по учебной подготовке в связи с преобладающей ситуацией в области безопасности.
The Department of Field Support has continued its efforts to deliver high- quality services to field missions with less cost and with fewer personnel. Департамент полевой поддержки продолжает усилия по обеспечению высококачественного обслуживания полевых миссий с меньшими затратами и силами меньшего числа сотрудников.
In addition, implementing the recommendation would strengthen the utilization of the research capacity of ESCAP by focusing on fewer publications. Кроме того, осуществление этой рекомендации укрепит процесс использования исследовательского потенциала ЭСКАТО за счет подготовки меньшего числа изданий.
If UNDP could have fewer but larger cost-sharing agreements, the related costs would be lower. В случае меньшего числа более крупных соглашений о совместном несении расходов соответствующие расходы ПРООН будут ниже.
Thematic funds have fewer restrictions than most other resources, allowing for longer-term planning while reducing transaction costs and recovery rates. Для целевых средств характерно наличие меньшего числа ограничений, чем для большинства других ресурсов, и это позволяет проводить более долгосрочное планирование и снижать операционные издержки и ставки возмещения.
The decrease in requirements is attributable to the procurement of fewer vehicles, since adequate provision has been made in the current period. Сокращение потребностей обусловлено закупкой меньшего числа автотранспортных средств, так как соответствующие ассигнования были предусмотрены в предыдущем периоде.
Lower resource requirements are attributed to the acquisition and replacement of fewer vehicles. Снижение потребностей в ресурсах обусловлено приобретением и заменой меньшего числа транспортных средств.
Also, due to the reliance on fewer assumptions, non-parametric methods are more robust. Кроме того, что они зависят от меньшего числа допущений, непараметрические методы являются более надежными.
Savings under this heading resulted from the deployment of fewer international and local staff. Экономия по данному разделу обусловлена размещением меньшего числа международных и местных сотрудников.
Financial constraints require a more focused programme and a greater integration of the work into fewer mutually supporting activities. Финансовые ограничения требуют выработки более целенаправленной программы и большей интеграции работы в рамках меньшего числа взаимодополняющих мероприятий.
Reduced requirements under this heading are due to the fact that fewer projects were undertaken than originally planned in view of the termination of the mandate. Сокращение потребностей по данной статье обусловлено осуществлением меньшего числа проектов, чем первоначально планировалось, ввиду прекращения действия мандата.
The unutilized balance of $42,700 under this heading resulted from the deployment of fewer staff. Неизрасходованный остаток в размере 42700 долл. США по этому разделу возник в результате направления меньшего числа сотрудников.
So far, the initiative has delivered relief to fewer countries than internationally targeted. К настоящему времени эта инициатива позволила облегчить долговое бремя меньшего числа стран, чем первоначально планировалось.
It was noted that progressively fewer persons were being sentenced to death. Было отмечено, что постепенно смертный приговор выносится в отношении все меньшего числа лиц.
The unutilized balance resulted from the receipt of fewer consignments than anticipated. Неизрасходованный остаток объясняется получением меньшего числа грузов, чем предполагалось.
Negotiated special airline travel agreements for movements of 20 or fewer peacekeeping staff Согласование специальных соглашений о воздушных перевозках для доставки 20 или меньшего числа сотрудников, участвующих в операциях по поддержанию мира
The reduced requirements were attributable to the finalization of the downsizing of the Mission, including a reduction in leasing costs for fewer photocopiers. Сокращение потребностей было связано с завершением процесса сокращения Миссии, включая сокращение расходов на аренду меньшего числа копировальных машин.