Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Fewer - Меньше"

Примеры: Fewer - Меньше
Like I said, sometimes the fewer questions one asks, the better. Как я уже сказал, иногда чем меньше вопросов, тем лучше.
If there were more food and fewer people, this would be a perfect party. Если бы здесь было больше еды и меньше людей, то это была бы идеальная вечеринка.
Over the last 2000 years there have been fewer Minbari born into each generation. За последние 2000 лет в кадом поколении родилось меньше минбарцев.
You're definitely getting fewer spins than you did a week ago, and some radio group out west just stopped playing you altogether. Тебя стали меньше крутить нежели неделю назад, а некоторые радиостанции на западе вообще перестали тебя транслировать.
But the later it gets, the fewer words you need. Но чем позже, тем меньше требуется слов.
Bigger catches, mean fewer anchovies left. Чем больше улов, тем меньше анчоусов останется.
Just one fewer day I get to help people. Еще одним днем меньше, когда я могу помочь людям.
The fewer people know the President's exact movements, the better. Чем меньше людей знают о передвижениях Президента, тем лучше.
They will have less armor and fewer weapons. У них будет меньше доспехов и оружия.
Now most people would answer grilled, and it's true that grilled chicken does contain less fat and fewer calories. Большинство людей ответили бы - на гриле, и в ней действительно содержится меньше жира и калорий.
The female cones are fewer in number and grow on the same branches. Женские стробилы - меньше в числе и растут на тех же самых ветвях.
Thanks to the Doctors Crane, there will be a lot fewer homeless cats on the streets of Seattle next year. Благодаря докторам Крейнам в следующем году на улицах Сиэтла станет намного меньше бродячих котов.
He's using fewer joists, thinner materials. Он использует меньше балок, материалы потоньше.
There's three fewer bad guys in the world. В мире стало на трех бандитов меньше.
Moreover, there have also been far fewer arrivals than departures. Кроме того, в страну стало значительно меньше прибывать беженцев, чем выезжать из нее.
Slightly fewer complaints of ill-treatment were declared admissible than in the preceding period. Число полученных сообщений о грубом нарушении незначительно меньше, чем в предыдущем периоде.
However, cultural norms place fewer barriers in their way, at least at the family level. Однако обычаи и традиции создают меньше препятствий на их пути, по крайней мере на уровне семьи.
Savings under field defence stores resulted because fewer mine-clearing supplies and materials for observation posts were required than originally anticipated. Экономия по статье "Полевая военная техника" обусловлена тем, что потребность в материалах для обезвреживания мин и наблюдательных пунктов оказалась меньше, чем первоначально предполагалось.
Determination of the nationality of legal persons gave rise to fewer problems and depended on the type of legal person involved. Определение государственной принадлежности юридических лиц вызывает меньше проблем и зависит от типа юридического лица.
A joint policy declaration or even a political commitment would cause to the Government of the United Kingdom fewer problems. Совместная политическая декларация или даже обязательство политического характера создает, по мнению правительства Соединенного Королевства, меньше проблем.
b/ There were fewer call for emergencies than in previous years. Ь/ В связи с чрезвычайными ситуациями было меньше вызовов, чем в предыдущие годы.
In other words, there are fewer settlers living in the settlements. Говоря другими словами, в поселениях стало проживать меньше поселенцев.
But we are unlike them in that the obstacles we face are fewer and the conditions more auspicious. В отличие от них препятствий на нашем пути меньше, а условия более благоприятные.
Under such circumstances, many families have chosen to have fewer children. В таких условиях многие семьи предпочли иметь меньше детей.
For the same reason, the Conciliation Commission should have fewer members than the five proposed. По той же причине в состав согласительной комиссии должно входить не пять человек, как это предлагается, а меньше.