More women than men received WFP food assistance, but fewer women than men were involved in food management and distribution. |
Больше женщин по сравнению с мужчинами получили продовольственную помощь по линии ВПП, но, при этом, меньше женщин, нежели мужчин, были вовлечены в управление и распределение продовольствия. |
But from 22 onwards, there are fewer females than males pursuing higher education. |
Однако начиная с 22 лет учебу в высшей школе продолжает меньше девочек, чем мальчиков. |
An important reason for this is that women work fewer hours on average than men. |
Основная причина этого заключается в том, что в среднем продолжительность рабочего времени у женщин меньше, чем у мужчин. |
They face more career interruptions and work fewer hours due to housework and family responsibilities. |
Они вынуждены чаще прерывать свою карьеру и работать меньше часов из-за своих обязательств, связанных с домашней работой и семьей. |
There are fewer people travelling from Estonia to Finland, but the total duration of their stay in Finland is much longer. |
Меньше людей совершают поездки из Эстонии в Финляндию, однако общая продолжительность их пребывания в Финляндии является гораздо большей. |
Proportionally speaking, far fewer people of non-Western origin are house owners than native-born Dutch. |
В пропорциональном отношении среди владельцев домов гораздо меньше людей незападного происхождения, чем коренных голландцев. |
If my subjects to marry their mothers, we would have fewer divorces. |
Если бы мои подданные женились на своих матерях, у нас было бы меньше разводов. |
Synthetic, less friction means fewer blisters. |
Синтетика, меньше трения значит меньше волдырей. |
Well, the argument is that genetically modified crops improve yields and require fewer pesticides. |
Дело в том, что генетически модифицированные продукты повышают урожайность и требуют меньше пестицидов. |
We need fewer men, and better. |
Нам нужно меньше людей, но более опытных. |
The factory needed fewer people, so we were laid off. |
Заводу нужно было меньше людей, так что нас сократили. |
There were fewer Government submissions from Africa and Asia and the Pacific than from other regions. |
От правительств стран Африки и Азии и Тихого океана было получено меньше представлений, чем из других регионов. |
If it lasts any longer, we'll have fewer peasants. |
Если она продлится сколь-нибудь дольше - у нас будет несколько меньше крестьян. |
The fewer people, the easier it is to escape. |
Чем меньше людей, тем легче уйти. |
And the fewer incisions we make, the better our patients will heal. |
И чем меньше разрезов мы сделаем, тем быстрее мы их исцелим. |
With the full moon, we kill fewer than usual. |
В полнолуние мы убиваем меньше, чем обычно. |
We're selling fewer sewing machines, times are tough. |
Мы продаём меньше швейных машинок, были проблемы. |
If there were fewer greedy officers in the world, we wouldn't need Iron Monkey. |
Если в мире станет меньше жадных чинуш, ему не нужна будет Стальная Обезьяна. |
Bit less romantic, the windmills, and they employ fewer people, but... |
Это не так романтично как обычные мельницы, там трудятся меньше людей, но... |
If fewer things had disappeared we might never have suspected you. |
Если бы пропало меньше вещей, мы, возможно, никогда и не заподозрили бы Вас. |
Mr. Hopkins has been here four years fewer and makes $7100. |
Мистер Хопкинс работает здесь на четыре года меньше и получает 7.100. |
Reilly's done far fewer dissections than I have. |
Райли проводил намного меньше таких операций чем я. |
And cations have fewer electrons which makes them positively charged. |
А у катионов меньше электронов что делает их положительно заряженными. |
Some wandering pack, only fewer. |
Какая-то бродячая группа, только меньше. |
Yes, the technology was used once before In Prague, although there were fewer casualties. |
Да, эта технология уже использовалась, в Праге, только жертв было меньше. |