Английский - русский
Перевод слова Fewer

Перевод fewer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меньше (примеров 2322)
Care has been taken to ensure that these programmes contain fewer and more targeted conditions than in the past. Принимаются меры к тому, чтобы в этих программах содержалось меньше ограничений и больше целевых условий по сравнению с тем, как это было в прошлом.
There can be fewer mistakes, less price to pay, however the less energy invested, the less achieved. Чем меньше ошибок, тем меньше их цена, но с другой стороны, чем меньше энергии инвестируется - тем меньшего можно достичь.
Unfortunately, more than nine-tenths of the 70 per cent of women working part-time claimed to be satisfied with working fewer hours, and that would make it difficult to reach the target. К сожалению, более девяти десятых из 70 процентов женщин, работающих неполный рабочий день, заявляют, что они удовлетворены тем, что работают меньше часов, и это затруднит достижение установленного показателя.
Fewer and fewer books, the conveyors of thoughts may result in what that franked envelope was about: Всё меньше и меньше книг, шаблонное мышление может привести к тому, что было написано на том конверте: закат демократии
Fewer details, Abs. Меньше деталей, Эббс.
Больше примеров...
Меньшее число (примеров 299)
He hoped that future reports of that body would include fewer statements of a political nature and more technical analysis, with specific examples to support its conclusions and recommendations. Он выражает надежду, что будущие доклады этого органа будут содержать меньшее число заявлений политического характера и больше материалов технического анализа с конкретными примерами, подтверждающими его выводы и рекомендации.
Although it welcomed the fact that fewer countries lacked voting rights, GRULAC reiterated its concern at the arrears owed by former members of UNIDO and requested that the Board should be told what had been done to resolve the situation. Приветствуя тот факт, что права голоса лишено меньшее число стран, ГРУЛАК вновь заявляет о своей озабоченности в связи задолженностью бывших членов ЮНИДО и просит информировать Совет о мерах, принятых для урегулирования сложившейся ситуации.
Fewer people recognize that the gaps between rich and poor in terms of science and technology are even larger than the gaps in income. Гораздо меньшее число людей понимает, что разрыв между богатыми и бедными в смысле науки и технологии еще шире, чем денежное неравенство.
In the period from 1947 to 1975, fewer than 2,000 died despite similar occurrences of the hazard. За период 1947-1975 годов, несмотря на не меньшее число ураганов, погибло менее 2000 человек.
While many countries in the developing world have also seen sustained economic growth in the 2000s, few have seen the level of growth achieved in China and fewer still have experienced it in labour-absorbing sectors. Хотя в 2000 - х годах многие развивающиеся страны также добились поступательного экономического роста, лишь в немногих из них темпы роста были аналогичными показателю Китая, и еще меньшее число стран достигли таких темпов роста в трудоемких секторах.
Больше примеров...
Меньшего числа (примеров 186)
Users are now able to access content with fewer clicks. Сейчас пользователи могут получать доступ к содержанию посредством меньшего числа щелчков кнопкою.
All developing countries shall have the flexibility to open fewer sectors, liberalizing fewer types of transactions and progressively opening their markets in line with their development situation. Все развивающиеся страны должны иметь возможность открывать меньшее число секторов, проводить либерализацию в отношении меньшего числа видов сделок и постепенно открывать свои рынки в соответствии с уровнем своего развития.
The decreased requirement is attributable to fewer training consultants planned for the 2013/14 period as the Riggers recertification and the firearms training are required in the 2013/14 budget period. Сокращение потребностей обусловлено тем, что на 2013/14 год запланировано привлечение меньшего числа консультантов по учебной подготовке, поскольку в бюджетный период 2013/14 года требуется провести переаттестацию монтажников и огневую подготовку.
The decrease is mainly attributable to reduced requirements for military and police personnel ($58.7 million) owing to the deployment of fewer military contingents and United Nations police personnel than planned and to the lower cost of rations. Уменьшение потребностей связано главным образом с сокращением расходов на военный и полицейский персонал (на 58,7 млн. долл. США) из-за развертывания меньшего числа военнослужащих воинских контингентов и полицейских Организации Объединенных Наций, чем планировалось, а также более низкой стоимостью пайков.
Bond market and other net lending by non-banks was flat in 2001, reflecting fewer primary bond issues and significant net repayments. Рынок облигаций и других чистых займов, предоставляемых небанковскими учреждениями, находился в 2001 году в состоянии застоя, что явилось результатом выпуска меньшего числа основных облигаций и значительного объема чистых выплат.
Больше примеров...
Меньшее количество (примеров 165)
Allplan is the open platform for interdisciplinary working. This means greater efficiency, less information loss and fewer errors. Allplan - открытая платформа для междисциплинарной работы, которая обеспечит Вам меньшее количество ошибок, меньшую потерю информации и большую эффективность работы.
Even fewer are designed as in-depth efforts to change behaviour, challenging gender imbalances, which are the root cause of women's vulnerability. Еще меньшее количество программ направлено на изменение поведения с целью исправления гендерного дисбаланса, который является основной причиной уязвимости женщин.
Likewise, increasing the supply of money relative to a fixed amount of output will lead to a decline in the purchasing power of money, as each currency unit buys fewer goods. Точно также, увеличение денежной массы относительно фиксированного количества производимой продукции приведет к понижению покупательной способности денег, поскольку на каждую денежную единицу можно будет купить меньшее количество товаров.
These methods are, essentially, labor-saving devices - they make management of the animals easier and enable units with thousands or tens of thousands of animals to employ fewer and less skilled workers. Такие методы позволяют существенно снизить трудозатраты - они упрощают процесс ухаживания за животными и позволяют нанимать меньшее количество менее квалифицированного персонала для обслуживания тысяч или десятков тысяч животных.
Fewer soldiers mean greater security. Меньшее количество солдат означает большую безопасность.
Больше примеров...
Меньшим числом (примеров 116)
April 15 - MMS approves amended permit for BP to use a single liner with fewer barriers. 15 апреля - MMS одобряет внесение поправок для BP использовать одиночную обсадную трубу с меньшим числом барьеров.
At the same time, this force would occupy a relatively small number of bases with fewer troops than would otherwise be required if the military aviation resources identified in this option is not provided. В то же время этот контингент мог бы дислоцироваться на относительно небольшом числе баз с меньшим числом военнослужащих, чем потребуется в том случае, если контингенту не будут предоставлены авиационные средства, предусмотренные в этом варианте.
The decreased requirements were attributable to fewer specialized consultant services required in connection with peacekeeping-related legal matters, offset in part by additional requirements to contract a consultant to assist in the selection of candidates for positions of Legal Advisers and Legal Officers in the field. Сокращение потребностей обусловлено меньшим числом необходимых специализированных консультаций по правовым вопросам, связанным с миротворческой деятельностью, которое было частично компенсировано дополнительными потребностями в заключении контракта с консультантом для оказания содействия в отборе кандидатов на заполнение должностей юрисконсультов и сотрудников по правовым вопросам в полевых служб.
Furthermore, the Committee points out that with the proposed reduction in the staff of the Mission, as well as the increase in the vacancy factor to be applied, there will be fewer personnel to administer. Кроме того, Комитет отмечает, что предлагаемое сокращение числа сотрудников Миссии, а также увеличение применяемой нормы вакансий приведут к тому, что надо будет управлять меньшим числом сотрудников.
Fewer rations were supplied owing to the lower number of visitors to team sites and the consumption of combat rations for two days in place of regular supply Доставлено меньше продовольствия, что объясняется меньшим числом человек, посетивших опорные пункты, а также потреблением в течение двух дней боевых пайков вместо обычного рациона
Больше примеров...
Меньшими (примеров 82)
Many representatives emphasized that women still dominated in low-paid, low-skilled jobs with flatter career paths and fewer possibilities for inter-occupational mobility. Многие представители подчеркнули, что женщины по-прежнему преобладают на низкооплачиваемых и низкоквалифицированных работах с более скромными перспективами продвижения по службе и меньшими возможностями для смены профессий.
Australia supports the provision of negative security assurances, and we would welcome stronger assurances, with fewer caveats, from nuclear-weapon States. Австралия поддерживает предоставление негативных гарантий безопасности, и мы будем приветствовать более строгие гарантии, с меньшими предупреждениями, со стороны государств, обладающих ядерным оружием.
They are also less mobile due to strict and gendered codes of social behaviour, and have fewer chances to escape from affected areas. Они также менее мобильны в результате жестких и гендерных кодексов социального поведения и располагают меньшими возможностями покинуть пострадавшие районы.
[(7) An assignee asserting rights under this article has no fewer rights than an assignee asserting rights under other law.] [7) Цессионарий, заявляющий права на основании настоящей статьи, не обладает меньшими правами, чем цессионарий, заявляющий права на основании других норм права.]
Women have been gaining employment in non-agricultural sectors, but often in less secure jobs with fewer social benefits than those held by men. Женщины получают возможности занятости в секторах, помимо сельскохозяйственного, но часто на менее надежных работах и с меньшими пособиями по социальному обеспечению, чем мужчины.
Больше примеров...
Меньшим количеством (примеров 94)
The unspent balance was mainly attributable to fewer trips taken resulting from the extension of the tour of duty of some United Nations police personnel. Неизрасходованный остаток в основном обусловлен меньшим количеством поездок по причине продления сроков командировок некоторых сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
The only person With fewer friends than you is Dan Humphrey, and that's Because he's something you'll never be - a human being. Единственный человек с меньшим количеством друзей, чем у тебя, это Дэн Хамфри, и это потому, что он тот, кем ты никогда не будешь.
The authors draw attention to the potential for conversion of higher congeners in the environment to more toxic congeners with fewer bromine substituents. Авторы обратили внимание на возможность преобразования в окружающей среде соединений более высокого уровня в более токсичные соединения с меньшим количеством замещенных атомов брома.
By stubbornly pursuing an approach that has failed spectacularly in the past, Europe seems likely to consign itself to an ever-dwindling economic position in the world, with fewer jobs and less prosperity. Упорно осуществляя поход, который потерпел неудачу в прошлом, Европа, скорее всего, обрекает себя на постоянно ухудшающееся экономическое положение, с меньшим количеством рабочих мест и меньшим благосостоянием.
Averianov and Sues viewed Urbacodon as more plesiomorphic than Troodon and Saurornithoides in having a straight dentary with fewer teeth, but did not attempt to place it on a cladogram. Авторы описания поставили Urbacodon в более плезиоморфную позицию, чем троодона и заурорнитоидеса ввиду наличия прямой челюсти с меньшим количеством зубов, но не разместили новый таксон на кладограмме.
Больше примеров...
Реже (примеров 121)
Methyl bromide is often grouped with toxic or hazardous chemicals which are subject to certain controls, but are covered only in a few countries by licensing and even fewer by quota schemes. Бромистый метил часто относят к токсичным или опасным химическим веществам, которые так или иначе контролируются, но лишь в немногих странах охвачены режимами лицензирования и еще реже - положениями о выделении квот.
They tend to earn less and hold fewer positions of power and decision-making in the family, in businesses, and in political and public life. Как правило, женщины меньше зарабатывают и реже обладают властью и принимают решения в семье, бизнесе, политической и общественной жизни.
In terms of faculty members of public institutions of higher education, data from 1997 shows that most female faculty members are lecturers and that significantly fewer women than men are professors and associate professors. Что касается преподавательского состава государственных высших учебных заведений, то, как показывают данные за 1997 год, женщины - сотрудники факультетов в основном являются преподавателями, и значительно реже их можно встретить на должности профессора и доцента.
Registered firms that issue audit reports for 100 or fewer issuers are inspected at least once every three years. Зарегистрированные фирмы, публикующие аудиторские отчеты для 100 и менее эмитентов, проходят проверку не реже раза в три года.
During the biennium 2012-2013, fewer missions have been carried out by staff members, while the Organization has also encouraged the participation of staff from the subregional offices to provide mission support in order to reduce travel requirements of those based in Santiago. В ходе двухгодичного периода 2012 - 2013 годов сотрудники реже выезжали в командировки, при этом Организация также стимулировала вовлечение сотрудников из субрегиональных отделений для оказания вспомогательной поддержки в целях сокращения потребностей в ресурсах на поездки тех, кто базируется в Сантьяго.
Больше примеров...
Меньшего количества (примеров 76)
The unutilized balance was also attributable to the purchase of fewer telephone sets. Образование неиспользованного остатка средств также объясняется закупкой меньшего количества телефонных аппаратов.
This was a better approach as it required fewer workers, was more cost effective, and would have been easier to build. Это был лучший подход, поскольку он требовал меньшего количества работников, был более экономичным и его было бы легче превратить в жизнь.
(b) Dematerialization of production, or using fewer materials to produce the same product; Ь) дематериализация производства, или использование меньшего количества материалов для производства одной и той же продукции;
The unutilized balance of $6,514,000 resulted from the introduction of the wet lease arrangements for contingent-owned equipment and the deployment of fewer vehicles. Неизрасходованный остаток в размере 6514000 долл. США образовался в результате того, что были заключены соглашения об аренде с обслуживанием в отношении принадлежащего контингентам имущества, а также меньшего количества автотранспортных средств.
Belgium underlined that procedural texts require fewer ratifications, that ICCPR-OP1 required 10 ratifications and that this protocol should be coherent with its sister instrument. Бельгия подчеркнула, что процедурные тексты требуют меньшего количества ратификаций, что для ФП1-МПГПП требовалось десять ратификаций и что обсуждаемый протокол должен соответствовать своему аналогу.
Больше примеров...
Меньшем числе (примеров 56)
By having fewer children, poor households would be able to invest more on the nutrition, health and education of each child. При меньшем числе детей неимущие семьи тратили бы больше денег на питание, поддержание здоровья и образование каждого ребенка.
Consequently, large-scale (regional) monitoring of the degree and geographical extent of acidification could be scaled down, e.g. by monitoring less frequently or at fewer sites. Следовательно, широкомасштабное (региональное) наблюдение за уровнем интенсивности подкисления и его географическим распространением можно было бы проводить в меньшем масштабе, например за счет уменьшения регулярности мониторинга или его проведения на меньшем числе объектов.
Competing pressures - being inclusive (more stakeholders) versus achieving quick results (with fewer partners) - needed to be balanced. необходимо обеспечивать сбалансированный учет двух конфликтующих аспектов: расширение состава (увеличение числа заинтересованных сторон) и быстрое достижение результатов (при меньшем числе партнеров);
The cases in which the perpetrators are arrested are very few, and fewer still are those in which the perpetrators are actually prosecuted and convicted. Весьма незначительным является число случаев, когда виновные лица подвергаются аресту, а в еще меньшем числе случаев такие лица фактически привлекаются к суду и осуждаются.
There is clear evidence of concentration of UNDP support on fewer areas in line with Governing Council decision 90/34 and Executive Board decision 94/14, with fewer individual projects. Имеются убедительные свидетельства того, что в соответствии с решением 94/14 Совета управляющих/Исполнительного совета ПРООН сосредоточила свою поддержку на меньшем числе областей и сократила число индивидуальных проектов.
Больше примеров...
Меньшем количестве (примеров 64)
Some United Nations country teams have also made efforts to focus on fewer country programme outcomes. Кроме того, некоторые страновые группы Организации Объединенных Наций стали концентрировать свои усилия на меньшем количестве мероприятий по осуществлению страновых программ.
To circumvent this, temporal coherence can be used to compute the changes in bounding volume geometry with fewer operations. Для обхода этого может использоваться временная когерентность для вычисления изменений в геометрии вычислительного объёма, что нуждается в меньшем количестве операций.
The contact group's general observation, shared by some other bodies, was one of concern at the extent to which language had been watered down, one example being fewer references to the indivisibility and universality of racial justice. Общее замечание контактной группы, разделяемое другими органами, вызвало некоторое затруднение в отношении того, насколько его стиль должен быть сглажен; одним из вариантов состоит в меньшем количестве ссылок на условие неделимости и универсальности расовой справедливости.
While the weapons and munitions encountered in Honduras and Nicaragua were in an advanced state of deterioration, those found in El Salvador, although fewer in number, had operative and logistic value. Если найденные в Гондурасе и Никарагуа оружие и боеприпасы были в крайне плохом состоянии, то обнаруженные в Сальвадоре, хотя и в меньшем количестве, оружие и боеприпасы были пригодны с точки зрения их боеготовности и дальнейшей эксплуатации.
Morocco had also released prisoners of war, but in fewer numbers and there was still no news of the more than 565 Saharans who had disappeared in Morocco and of the more than 160 Frente POLISARIO soldiers who had been reported missing. В Марокко также были освобождены военнопленные, но в меньшем количестве, и до сих пор не известна судьба более 565 сахарцев, которые пропали без вести в Марокко, и более чем 160 комбатантов Фронта ПОЛИСАРИО, которые, по имеющимся данным, также пропали без вести.
Больше примеров...
Уменьшение числа (примеров 39)
It should result in fewer acts of violence, particularly against civilians. За этим шагом должно последовать уменьшение числа актов насилия, в частности совершаемых против гражданских лиц.
Fewer observations are made by the project and internal auditors on weak monitoring of the implementation of previous audit recommendations. Уменьшение числа замечаний со стороны проверяющих проекты ревизоров и внутренних ревизоров о слабости механизма контроля за осуществлением рекомендаций, вынесенных по результатам предыдущих ревизий.
VHF handsets Fewer items of equipment supported and maintained due to reduced staffing following the Mission reconfiguration Уменьшение числа единиц эксплуатируемого и обслуживаемого оборудования было обусловлено уменьшением числа сотрудников после изменения конфигурации Миссии
Fewer marriages, increasing divorce rates, and rising numbers of female-headed households were mentioned in a large number of reports from all parts of the world. В большом числе докладов, поступающих из всех районов мира, упоминаются уменьшение числа браков, учащение разводов и рост количества домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Changes that were made related to the redesign of the Secretariat Building to avoid some of the structural work, a simplified reconfiguration of the chiller plant complex and consolidation of the curtain wall to fewer and more standardized types. Внесенные изменения предусматривали реконструкцию здания Секретариата без проведения части структурных работ, упрощенную структурную перестройку парка холодильного оборудования и уменьшение числа и использование более стандартных блоков для навесной стены.
Больше примеров...
Меньших (примеров 26)
It is regrettable to note that, despite the great efforts exerted, fewer tangible results have been achieved. Приходится с сожалением отметить, что, несмотря на огромные усилия, удалось добиться меньших ощутимых результатов.
The reduced requirements are due mainly to fewer acquisitions of medium vehicles, engineering equipment and ambulances as they would be procured in the 2007/08 period. Сокращение потребностей в основном объясняется тем, что в 2007/08 году закупка автотранспортных средств средней грузоподъемности, инженерного оборудования и машин скорой помощи будет осуществляться в меньших объемах.
Because of far fewer voluntary contributions to the regional centres, these activities were carried out on a considerably reduced scale. Поскольку объем добровольных взносов, поступающих в региональные центры, стал гораздо меньше, эта деятельность осуществлялась в значительно меньших масштабах.
Other controls - fewer difficulties Другие виды контроля - наличие меньших трудностей
About 80% of all numbers under 10,000 resolve into a palindrome in four or fewer steps; about 90% of those resolve in seven steps or fewer. Около 80 % всех чисел, меньших 10000, разрешаются в палиндром в 4 или меньше шагов.
Больше примеров...
Сокращение числа (примеров 47)
The result is a disciplined environment for decision-making with less time spent "fire-fighting"; fewer sudden shocks and unwelcome surprises; leading to a more efficient use of resources. Результатом являются создание условий для принятия решений, способствующих поддержанию дисциплины, и сокращение затрат времени на исправление положения, а также сокращение числа неожиданных потрясений и неприятных сюрпризов, что способствует более эффективному использованию ресурсов.
Guyana, for example, was experiencing shrinking demand for its exports, higher cost of capital, scarcer foreign direct investment, fewer tourists and declining migrant remittances. В Гайане, например, отмечается сокращающийся спрос на ее экспорт, рост стоимости капитала, сокращение прямых иностранных инвестиций, сокращение числа туристов и уменьшение объема денежных переводов мигрантов.
5.17 Expected accomplishments would include greater protection of the Organization's legal rights; fewer disputes and other legal difficulties; and better compliance with regulations, rules and administrative issuances consistent with the Organization's policies and purposes. 5.17 Ожидаемые достижения включают усиление защиты юридических прав Организации; сокращение числа споров и других разногласий правового характера; а также более полное соблюдение положений, правил и административных документов, согласующихся с политикой и целями Организации.
Since 2001, there has been a steady decline in employable single parent families receiving income assistance (from nearly 25,000 cases to fewer than 4,000 in December 2007). Начиная с 2001 года отмечалось устойчивое сокращение числа семей с одним трудоспособным родителем, получающих материальную помощь (с 25 тыс. случаев до менее чем 4 тыс. в декабре 2007 года).
Fewer number of troops and more troops being provided with rent-free accommodation. Сокращение числа военно-служащих и размещение большего числа военно-служащих в бесплатно предоставляемом жилье.
Больше примеров...
Поменьше (примеров 15)
Or at least left fewer survivors. Или, по крайней мере, оставлять поменьше в живых.
And a cleverer man would sing fewer songs. А кто-то умный мог бы петь поменьше.
A kind of lynx, but with fewer whiskers. Он похож на рысь, только усы поменьше.
Well, I would like it a lot more if there were fewer dead people in it. Ну, я бы любила её намного больше, если бы там было поменьше трупов.
They want to see you take fewer whacks at Bush, and it looks like they're getting their wish, so throw it out. Они хотят, чтобы ты поменьше пинал Буша, и похоже на то, что их мечты могут стать реальностью, так что выброси это.
Больше примеров...