Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Fewer - Меньше"

Примеры: Fewer - Меньше
"The more Germans we kíll, the fewer of our men wíll be kílled" he saíd. Чем больше убьем немцев, тем меньше падет наших , - сказал он.
Although the South Tower was struck lower than the North Tower, thus affecting more floors, a smaller number, fewer than 700, were killed instantly or trapped. Но всё же, несмотря на то, что удар самолёта по Южной башне пришёлся ниже, здесь оказались заблокированными между этажами или погибли сразу менее 700 человек - гораздо меньше, чем в Северной.
Not many are known, and fewer have survived. Их мало кто видел и ещё меньше кто понимает.
Supposedly there are fewer of them due to synthetic materials, which they don't eat, and dry-cleaning. Считается, что их стало меньше из-за синтетических материалов, которые им не по вкусу, и благодаря химчистке.
As that which you will now learn, few know and even fewer understand. То, чему вы сейчас научитесь, мало кто знает, и ещё меньше тех, кто понимает.
However, the rural areas had fewer centres than did the urban areas. Однако в сельской местности таких центров меньше, чем в городских районах.
The savings under contractual services resulted from reduced requirements for sanitation, cleaning and garbage disposal services because of fewer premises being rented during this period. Экономия по статье "Услуги по контрактам" объясняется сокращением расходов на услуги, связанные с санитарией, уборкой и удалением мусора, по причине того, что в течение этого периода арендовалось меньше помещений.
They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health. Они должны представлять меньше документов и им не нужно представлять справку о состоянии здоровья.
In his view, the fewer the items on the agenda, the more conscientious and comprehensive a study could be made of each topic. По его мнению, чем меньше пунктов в повестке дня, тем вероятнее проведение более добросовестного и всеобъемлющего исследования по каждой теме.
Women in rural areas want to have fewer children than in the past, and their preferences are fairly similar to those of women in cities. Женщины сельских районов хотят иметь меньше детей, чем раньше, и их ожидание в этой связи почти приближается к ожиданиям городских женщин.
During 1994, considerably fewer cases were processed owing to a severe shortage of staff assisting the Special Rapporteur in the discharge of his mandate during that year. В 1994 году было рассмотрено значительно меньше нарушений, чем прежде, по причине ощущавшейся в течение этого года сильной нехватки вспомогательного персонала, оказывающего Специальному докладчику помощь в выполнении его мандата.
No fewer than five examinations must be sat; the maximum number is not indicated. Что касается количества экзаменов - их будет не меньше пяти.
There will be fewer abortions in future, because there will be less need for abortion. В будущем абортов будет меньше, поскольку реже будет возникать необходимость в них.
In certain countries of the region, higher education and the economic independence of women had resulted in women delaying marriage and having fewer children. В некоторых странах региона высшее образование и экономическая независимость женщин приводят к тому, что женщины вступают в брак позднее и имеют меньше детей.
We do not want fewer tests: we want no tests. Мы не хотим меньше испытаний: мы не хотим испытаний вообще.
As a result of a reconsideration of the housing requirements in the field to make more use of tents, some 300 fewer prefabricated dormitory modules were acquired. В результате пересмотра потребностей в жилье на местах в направлении более широкого использования палаток было приобретено приблизительно на 300 сборных спальных модулей меньше.
There should be more streamers near the stage and fewer balloons! Нужно больше гирлянд вокруг сцены и меньше шаров!
And what you find is, of course, people who eat veg and olive oil have fewer skin wrinkles. Конечно, вы обнаружите, что люди, которые едят овощи и оливковое масло, имеют меньше морщин.
Additional savings of $8,500 for hospitality were realized due to the limited receptions and fewer than anticipated visits by members of delegations, government officials and dignitaries to the mission area during the period. Дополнительная экономия в размере 8500 долл. США по статье «Представительские расходы» была обусловлена тем фактом, что в течение отчетного периода количество организованных приемов было ограниченным, и члены делегаций, представители правительств и высокопоставленные лица совершили в район действия миссии меньше поездок, чем планировалось.
Savings under this heading were due to the fact that fewer long-haul flights and more short-haul flights were flown during this period. Экономия по этому разделу обусловлена тем, что за этот период было совершено меньше дальних перелетов и больше ближних перелетов.
Even fewer individuals whose responsibilities included hazardous waste management had ever been introduced to remote sensing and the possibilities it offered. Еще меньше лиц, в обязанности которых входит контроль за утилизацией опасных отходов, осведомлены о дистанционном зондировании и открываемых им возможностях.
When there were fewer people, there was no shortage of land for production, and environmental issues were minimal and localized. Когда численность населения была меньше, нехватки земли для производства не испытывалось, а экологические проблемы были минимальными и носили локальный характер.
Because of far fewer voluntary contributions to the regional centres, these activities were carried out on a considerably reduced scale. Поскольку объем добровольных взносов, поступающих в региональные центры, стал гораздо меньше, эта деятельность осуществлялась в значительно меньших масштабах.
There were fewer meals with home-cooked breads, desserts and soups, because all of them could be bought at any store. Стало меньше домашнего хлеба, десертов и супов, так как любой из них можно купить в магазине.
The Board was, however, pleased to note that there were fewer project revisions during the biennium 1994-1995 than in previous years. Вместе с тем Комиссия с удовлетворением отметила, что в двухгодичном периоде 1994-1995 годов по сравнению с предыдущими годами было отмечено меньше случаев пересмотра проектов.