Few things in life are as thrilling as immersing yourself in an alien culture, meeting the inhabitants, earning their trust. |
Мало что в жизни может сравниться с погружением в другую культуру, знакомством с обитателями другого мира, завоевания их доверия. |
Few would doubt, however, that the Security Council can retain that crucial role only if it successfully adapts to changed conditions in the world. |
Вместе с тем мало у кого есть сомнения в том, что Совет Безопасности может сохранить эту ответственную роль только при условии его успешной адаптации к изменившимся условиям в мире. |
Few people have had the pleasure to taste it! |
Мало кто слышал о подобном, а уж отведавших этот божественный напиток - еще меньше! |
Few units or coordination mechanisms focusing on security sector reform exist at Headquarters or the field. United Nations peace operations often have little option but to devise their own structures and guidance to implement mandated tasks. |
В Центральных учреждениях или на местах существует мало подразделений или координационных механизмов, целенаправленно занимающихся реформой сектора безопасности. |
Few people think of themselves as extremists but many can be pushed towards an extreme point of view, almost without noticing it, when they feel that the behaviour or language of others is extreme. |
Мало кто считает себя экстремистом, однако многие, даже не замечая того, могут встать на позиции экстремизма, когда они чувствуют экстремизм в поведении или высказываниях других. |
Few field projects are currently undertaken, so it is not evident to what particular activity the "trailblazing" concept would apply. |
Поскольку в настоящее время на местах проектов осуществляется мало, неясно, к какому конкретно виду деятельности применима концепция «первооткрывательства». |
Few of the troops belonging to the forces of aggression speak French, Lingala, Tshiluba or Kikongo, the official languages of Zaire. |
З. Среди тех, кто входит в состав сил вторжения, мало кто говорит на французском языке или на языках лингала, чилуба или киконго, которые являются официальными языками Заира. |
Few training programmes are available for those working in the informal sector, and many such programmes are considered theoretical in focus, expensive, rigid and too standardized to meet the multi-skill needs of the highly diverse informal sector. |
Для работников неформального сектора существует мало программ, многие из которых квалифицируются как имеющие теоретическую направленность, дорогостоящие, негибкие и слишком унифицированные, что не позволяет учитывать многопрофильные потребности весьма диверсифицированного неформального сектора в подготовке кадров. |
Few could have foreseen the drastic way in which the Organization had changed in the past year. |
Мало кто мог предположить, что положение в ЮНИДО изменится за последний год столь кар-динальным образом. |
Few would question the responsibilities that the world owes to its children and grandchildren, at least in the moral sense if not strictly in law. |
Мало кто усомнится в том, что люди во всем мире несут ответственность перед своими детьми и внуками - если не юридическую, то по крайней мере моральную. |
Few of its members are free of ethnic or other pressures that have plagued Kosovo for decades and most have been traumatized by events since 1989. |
Среди членов судейского корпуса найдется мало судей, которые бы не подвергались этническому или другому воздействию, что отмечается в Косово на протяжении десятилетий, а большинство из них травмированы событиями, которые происходят с 1989 года. |
Few of the human rights defenders know whether a file that they have sent to a mandate holder has been received and what use has been made of the communication. |
Мало кто из них знает, получил ли соответствующий мандатарий направленное ему дело и что стало с сообщением. |
Few could remain unmoved by the brave fight of the young Pakistani girl Malala Yousafzai after the Taliban shot her in the head because she insisted on the right of young girls to an education. |
Мало кого могла оставить равнодушным смелая борьба пакистанской девочки Малалы Юсуфзай после того, как талибы ранили ее выстрелом в голову за то, что она настаивала на праве девочек на образование. |
Few of us are surprised (though some may be disappointed) when a federal judgeship is awarded or a senior diplomat appointed because the candidate passes a litmus test of loyalty to some principle that is important to the President's or Prime Minister's party. |
Мало кто удивляется (хотя некоторые бывают разочарованы), когда на должность федерального судьи или дипломата высшего ранга назначается кандидат, прошедший тест на лояльность по отношению к некоторым принципам, представляющим важность для партии президента или премьер-министра. |
Few complaints of discrimination had been brought before the Chancellor for several reasons: ignorance of the Chancellor's activities; the absence of a permanent focal point in Ida-Viru where many Russian-speakers lived; and insufficient human and financial resources. |
Докладчик констатирует, что Канцлер получает очень мало жалоб по ряду причин: вследствие плохой информированности о деятельности Канцлера, отсутствия его постоянного представительства в уезде Ида-Вирумаа, где живет много русскоязычных, а также нехватки людских и финансовых ресурсов. |
Few would argue that the Moon is more wondrous and enchanting than when it is near the horizon, appearing closer and looming larger than when it is high in the sky. |
Мало кто станет отрицать, что луна имеет более удивительный и завораживающий вид и кажется больше и ближе, когда находится низко над горизонтом, чем когда находится высоко в небе. |
Few children enjoy the rights that have been articulated in the ACRWC, UN Convention on the Rights of the Child and do not have access to legal protection and remedial measures. |
Мало кто из детей пользуется правами, сформулированными в Африканской хартии о правах и благополучии ребенка, Конвенции о правах ребенка, и дети не имеют доступа к правовой защите и мерам судебной защиты. |
Few religious organizations had been registered since this possibility re-occurred in 2004, and those that were registered were subjected to strict control. |
За время, прошедшее с 2004 года, когда вновь появилась возможность регистрации религиозных организаций, было зарегистрировано мало организаций, и деятельность тех, которые были зарегистрированы, подвергается строгому контролю. |
Few data exist on aqueous concentrations of Hg and MeHg in surface waters at remote areas, because of low concentrations and high demands on analytical methods. |
Данных о концентрациях Hg и МеHg в поверхностных водах отдаленных водоемов имеется мало, что связано с низким уровнем этих концентраций и строгостью требований, предъявляемых к методам анализа. |
There was D. violante Few smiles, many troubles |
Знала донна Виоланте Мало счастья, много горя.: |
Yes, I only have time for a few. |
У меня мало времени. |
There are just way too few eye care professionals. |
Этих специалистов просто слишком мало. |