| There are few men who don't know that. | Мало кто из мужчин не знает этого. |
| We had few sunny days this summer. | Этим летом у нас было мало солнечных дней. |
| These days few people suffer from tuberculosis. | В наши дни мало кто болеет туберкулезом. |
| Living in the country, I have few visitors. | Живя в сельской местности, я имею мало посетителей. |
| He has much money but few friends. | У него много денег, но мало друзей. |
| There are few sites in the Tatar language on the Internet. | В интернете мало сайтов на татарском языке. |
| He received quite a few letters this morning. | Он получил совсем мало писем этим утром. |
| Relatively few cases had proved fatal by 2005. | К 2005 году относительно мало случаев имели летальный исход. |
| In such circumstances there are few reasons to expect these bodies to make their selection primarily on the basis of technical expertise. | В таких условиях мало оснований надеяться, что эти органы произведут свой отбор прежде всего исходя из профессиональной компетентности. |
| However, few countries provided detailed information on HIV among young people and the programmes that engage them. | Тем не менее мало стран представили подробную информацию о ВИЧ среди молодежи и о программах, предусматривающих ее участие. |
| However, such issues are not inevitable, and some projects are implemented with relatively few setbacks. | Однако такие проблемы не являются неизбежными, а в реализация некоторых проектов наблюдается относительно мало недостатков. |
| Overall, there are few indications that the results achieved through partnerships with philanthropic foundations are sustainable. | В целом мало что указывает на устойчивость результатов, достигнутых путем партнерств с благотворительными фондами. |
| The State party had provided few data on cases of racial discrimination. | Государство-участник представило мало данных о случаях расовой дискриминации. |
| Despite their proven success, there are few women's community grass-roots groups in rural areas. | Несмотря на их подтвержденную пользу, в сельских районах по-прежнему мало таких низовых общинных женских организаций. |
| On a worldwide scale, few women hold positions of responsibility in cultural, scientific and technological fields. | В мире мало женщин находятся на руководящих должностях в области культуры, науки и технологии. |
| It is to be noted that few countries made this additional information available as an alternative to their responses to specific questions. | Следует отметить, что мало стран предоставило эту дополнительную информацию в качестве альтернативы ответам на конкретные вопросы. |
| The Federal Police has only restricted competencies and hence detains relatively few people as well. | Полномочия Федеральной полиции ограниченны, и она также помещает сравнительно мало лиц. |
| Despite these serious and recurring human rights violations, few of the suspected perpetrators have been prosecuted. | В условиях совершения этих серьезных и неоднократных нарушений прав человека дел в отношении предполагаемых виновных возбуждалось мало. |
| In general, part-time employment does not provide benefits and presents few opportunities for promotion. | В целом, этот вид занятости не дает права на пособия и льготы и представляет мало возможностей для продвижения по службе. |
| Moreover, people usually have few incentives to register a move. | При этом у людей мало стимулов для регистрации перемены места жительства. |
| There are too few employers and hence too few job opportunities in the world. | В мире очень мало работодателей, и поэтому очень мало возможностей для трудоустройства. |
| At the same time, those, who visited that town, note: there are few hotels, few various and reliable feeding points. | Вместе с тем, все, кто посещает этот городок, отмечают: мало гостиниц, мало разнообразных и надежных точек питания. |
| There are few more urgent and continuing challenges before the international community than protecting civilians under attack. | Мало какие проблемы, стоящие перед международным сообществом, являются более срочными и непрестанными, чем защита гражданских лиц, подвергающихся нападениям. |
| He had few friends and little money. | У него было не много друзей и мало денег. |
| There are few providers who are adequately trained to provide HIV medications to girl children. | Имеется крайне мало поставщиков услуг, которые должным образом подготовлены к тому, чтобы обеспечить девочек препаратами для лечения ВИЧ-инфекции. |