| Few around the world seemed to be listening. | Мало кто в мире слушал их. |
| Few of the contractors have made considerable progress in developing and testing tools for both nodules and sulphides exploration. | Мало кто из контракторов добился значительного прогресса в разработке и испытании средств разведки как конкреций, так и сульфидов. |
| Few of the contractors have provided a list of research published in peer-reviewed journals during the reporting year. | Мало кто из контракторов представил перечень исследований, опубликованных в рецензируемых журналах за отчетный год. |
| Few, if any, of these minimal laws have been implemented to date. | Мало какие - если таковые вообще были - из этих минимальных законов осуществлены на сегодняшний день. |
| Few countries have no national database with appropriate search functions as required by the Protocol. | Мало кто из стран не имеет внутренней базы данных с соответствующими функциями поиска, как того требует Протокол. |
| Few people know about his doubts, his fears, his weaknesses. | Мало кто знает о его сомнениях, страхах, слабостях. |
| Few people knew that Abboud was secretly working to give women the right to vote in Saudi Arabia. | Мало кто знал, что Аббад втайне работал над предоставлением женщинам права голоса в Саудовской Аравии. |
| Few have seen the mysterious passageways. | Мало кто видел эти загадочные туннели. |
| Few people come out of that unscathed. | Мало у кого такое обходится без последствий. |
| Few people have anything left in the tank after a quarter mile at top speed. | Мало у кого остаются силы после полукилометровой пробежки на высокой скорости. |
| Few people could remember such heat at Easter time. | Мало кто помнил такую высокую температуру в Пасхальное время. |
| Few qualified Kosovo Serb candidates are presented. | Квалифицированных кандидатов из числа косовских сербов мало. |
| Few concrete solutions to speed up action were proposed, except for stimulating free trade and biotechnological progress. | Предлагается мало конкретных решений для активизации деятельности, за исключением стимулирования свободной торговли и биотехнологического прогресса. |
| Few TV series aim so high; even fewer succeed so well. | Мало сериалов ставят такую высокую планку, а ещё меньше до неё дотягивают». |
| Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan. | Мало кто может похвастаться, что обменялся с Шоном Риганом больше одного выстрела. |
| Few people believe that the system is rotten and must be overthrown. | Мало кто считает, что система прогнила и должна быть свергнута. |
| Few, if any, saw combat. | Мало кто из смертных видит эту битву. |
| Few substantial changes occurred until the nineteenth century. | Представления эти претерпели мало изменений вплоть до XIV века. |
| Few mentioned capacity-building at systemic level, which means to create enabling environment for the implementation of policies and programmes. | Мало кто упомянул об укреплении потенциала на системном уровне, т.е. о создании благоприятных условий для осуществления политики и программ. |
| Few would have imagined that a de novo public administration could have been established within just 30 months. | Мало кто мог бы себе представить, что новая государственная администрация будет учреждена всего за 30 месяцев. |
| Few, if any, considered that it would become the most devastating epidemic in modern human history. | Мало кто тогда догадывался, что он превратится в самую опустошительную эпидемию за всю современную историю человечества. |
| Few of the Greek Cypriots were willing to compromise. | Мало кто из греков-киприотов был готов идти на компромисс. |
| Few left the prison without testifying their gratitude, and tears often bespoke the sincerity of the feelings they expressed. | Мало кто из заключённых покидал тюрьму, не засвидетельствовав свою благодарность, и слёзы часто выказывали искренность выражаемых ими чувств». |
| Few deny the reality of the psychedelic vision but many doubt its worth. | Мало кто отрицал реальность психоделического видения, но много кто сомневался в том, что это стоит того. |
| NEW HAVEN - Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes. | НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин. |