| All this in order to go back to the 1967 borders, for which few Israelis feel nostalgic. | И всё это ради того, чтобы вернуться в границы 1967 года, по которым мало кто в Израиле ностальгирует. |
| When this content exceeds 2.0 ppm, few plants will perform well and some may not survive. | При концентрациях бора в почве, превышающих 2,0 ppm, очень мало видов растений способны сохранить удовлетворительную продуктивность и темпы роста. |
| As that year began few could foresee what a watershed it would become not just in Argentine rock history, but the country's too. | Мало кто тогда мог предвидеть, что середина 70-х станет переломным моментом не только аргентинского рока, но и для всей страны. |
| But few truly believe that such objects exist. HARRY: | Но мало кто действительно верит, что эти предметы существуют. |
| But few could grasp the sheer magnitude of corruption and looting running rampant like a disease through the heart of the nation. | Но мало кто мог представить масштаб коррупции и безудержного мародёрства, разгоревшихся, как болезнь, в сердце нации. |
| Otlet, as a child, had few friends, and played regularly only with his younger brother Maurice. | В детстве у него было мало друзей, и он регулярно играл только со своим младшим братом Морисом. |
| Even if you are not out to undermine our oppressors, friends of Zo are always welcome because he has so few. | Даже если вы не собираетесь вредить нашим угнетателям, друзьям Зо всегда рады, потому что их у него так мало. |
| And that it was a shame that there were so few farms left in town. | И ещё он говорит - очень жалко, что здесь осталось так мало садов. |
| Or he takes too few because he's selling them on the side? | Или он принимает слишком мало, потому что продаёт их на стороне? |
| I think it was Rassilon who said there are few ways in which a Time Lord can be more innocently occupied than catching fish. | Я думаю это был Рассилон, сказавший что существует мало занятий, в которых Повелитель Времени может более невинен, чем в ловле рыбы. |
| I'm afraid there are few die well that die in a battle. | Боюсь, что мало солдат, умирающих к бою со спокойной душой. |
| We've seen quite a few then... | Тогда получается не так уж мало. |
| Even these few times we've spent together have felt like... | Мы мало были вместе, но я ощущала нас... |
| And yet there are few joys in life as complete as the welcoming of your first child. | Но всё же мало какая радость жизни может сравниться с ожиданием первого ребёнка. |
| So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children. | Итак, мы можно сделать вывод: не нужно быть богатым, чтобы иметь мало детей. |
| There's so much of the past, and so few people with the skills to rescue it before these objects disappear forever. | Прошлое такое обширное, а людей, способных сохранить это прошлое до того, как эти объекты навсегда исчезнут, мало. |
| Friendly faces a so few here, at Louvre! | В Лувре так мало дружеских лиц. |
| Unfortunately, it all comes down to who you know, and Alicia knows so few people. | К сожалению, этого зависит от связей, а Алисия знает так мало людей. |
| Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths: diarrhea, pneumonia and malaria. | На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов: диарея, пневмония и малярия. |
| The servants of the enemy multiply as his strength increases alas, there are now so few of our kin. | Слуги врага множатся, а его сила растет. Увы, нас осталось так мало. |
| Eight is too few, twelve is too many. | Восемь слишком мало, двенадцать слишком много. |
| As that which you will now learn, few know and even fewer understand. | То, чему вы сейчас научитесь, мало кто знает, и ещё меньше тех, кто понимает. |
| My lord, we only have a few hours before the tide comes in. | Милорд, слишком мало времени осталось до прилива. |
| There are few people in this race now who'll doubt that. | Мало кто сомневается, что им станет... |
| My dearest, though time is short, I found a second to write a few words. | Дорогие мои, нашел немного времени, а его реально мало, чтобы написать вам пару строк. |