You have a great skill that few can counter |
У тебя великое мастерство, которому мало равных. |
I only get a few customers per shift. |
Где? У меня сегодня мало клиентов. |
There's only a few people there. |
Там в это время еще мало народу. |
Many long for a life full of passion, but few have the courage to try. |
Многие мечтают о буре страстей, но мало у кого хватает духу претворить эти мечты в жизнь. |
Since she has few relatives she calls us |
У неё мало родственников и она звонит нам |
As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. |
В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду. |
Whether this controversial opinion is true or not, few doubt that Cakobau was pleased to be able to reappoint the government dominated by indigenous Fijians. |
Является ли это противоречивое мнение верным или нет, мало кто сомневается в том, что Какобау был рад возможности вновь назначить правительство, в котором доминируют коренные фиджийцы. |
I mean, these humans, there are so few of them. |
В смысле, эти люди, их так мало осталось. |
First, few leaders write well, though there are exceptions, like Nehru, Churchill, and de Gaulle. |
Во-первых, мало кто из политиков хорошо пишет, хотя есть и исключения, например, Неру, Черчилль и де Голль. |
There are few signs that Greece is ready to walk on its own, and as long as the aid continues to flow, that is unlikely to change. |
Очень мало признаков того, что Греция готова шагать самостоятельно. И пока помощь продолжает поступать, вряд ли что-либо изменится. |
But there are few international rules on what an NGO actually is, and the lack of control can lead to unpredictable consequences. |
Но существует мало международных правил о том, чем фактически является неправительственная организация, а недостаток контроля может привести к непредсказуемым последствиям. |
There are few areas in which government intervention is known to create value: reducing the devastating effects of a bank run is one. |
Существует мало сфер, в которых, как известно, правительство создает стоимость: уменьшение разрушительного влияния работы банка является одной из них. |
Most countries rely far too much on command and control, and provide far too few incentives for patients and providers to make efficient choices. |
Многие страны слишком полагаются на контроль и вмешательство и дают слишком мало стимулов пациентам и врачам для нахождения рационального решения. |
This is extremely important, since few things are as fatal to the credibility of a policy package as insufficient financing. |
Это особенно важно, поскольку мало что так сильно влияет на доверие к комплексу мероприятий в области экономической политики, как недостаточное финансирование. |
And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished. |
Мало есть на свете вещей более волнительных, чем впервые исполнять песню перед публикой, особенно, если она ещё не закончена. |
Mitchell Besser: Remember the images I showed you of how few doctors and nurses there are in Africa. |
Митчелл Бессер: Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке. |
But at the time, in those front lines in the war on cancer, we had few tools. |
Но в то время у нас, врачей, которые вели борьбу против рака, было мало способов лечения. |
Early peer-to-peer platforms had few restrictions on borrower eligibility, which resulted in adverse selection problems and high borrower default rates. |
Поначалу на платформах равноправного кредитования действовало мало ограничений, касающихся права заемщиков на предоставление кредитов, что привело к появлению сопутствующей проблемы выбора и повышению доли дефолта заемщиков. |
Too few of us Ents left to manage them. |
Слишком мало Энтов осталось чтобы справиться с ними |
I would have done, but our numbers were too few. |
Я сделал бы это, но нас было слишком мало. |
They are too many, we are too few. |
Их слишком много, а нас слишком мало. |
The Lookup transformation reference metadata contains too few columns. Check the SQLCommand property. The SELECT statement must return at least one column. |
Эталонные метаданные преобразования Уточняющий запрос содержат слишком мало столбцов. Проверьте свойство SQLCommand. Инструкция SELECT должна вернуть хотя бы один столбец. |
In practice, few of us can manage to compartmentalize our perceptions - and, perhaps, doing so would not be desirable. |
На практике мало кто из нас может управлять разделением нашего восприятия - и, возможно, это было бы нежелательно. |
Nobody eats bread dough - a few people do, I think, but not too many. |
Никто не ест тесто, некоторые, я думаю, но их мало. |
Businessmen everywhere are aware of Russia's assault on Ukraine, and, unsurprisingly, few want to invest in a war zone. |
Бизнесмены по всему миру знают о российском нападении на Украину и неудивительно, что мало кто хочет вкладывать средства в зону военных действий. |